gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

僕が死のうと思ったのは - 中島美嘉

僕が死のうと思ったのは-中島美嘉.mp3
[00:03.11] 演唱者:中岛美嘉(なかしま みか) [00:04....
[00:03.11] 演唱者:中岛美嘉(なかしま みか)
[00:04.17]
[00:04.17] 作词:秋田ひろむ / Hiromu Akita (amazarashi)
[00:05.16]
[00:05.16] 作曲:秋田ひろむ / Hiromu Akita (amazarashi)
[00:06.23]
[00:06.23] 编曲:出羽良彰
[00:07.01]
[00:07.01] 音乐监制及统筹:栗海溧
[00:08.61]
[00:08.61] 音乐编辑:赵竟
[00:28.46]
[00:28.46] 僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから
[00:28.46]曾经我也想过一了百了
[00:28.46] 曾经我也想过一了百了 因为有海猫在码头悲鸣
[00:39.76]因为有海猫在码头悲鸣
[00:39.76] 波の随意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
[00:39.76]随着浪花起伏消没
[00:39.76] 随着浪花起伏消没 叼啄着往昔飞离不见
[00:51.24]叼啄着往昔飞离不见
[00:51.24] 僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから
[00:51.24]曾经我也想过一了百了
[00:51.24] 曾经我也想过一了百了 因为生日那天杏花开放
[01:02.55]因为生日那天杏花开放
[01:02.55] その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな
[01:02.55]若是在那树荫下的阳光里打盹
[01:02.55] 若是在那树荫下的阳光里打盹 能否与虫之死骸一同化为尘土呢
[01:14.36]能否与虫之死骸一同化为尘土呢
[01:14.36] 薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車
[01:14.36]薄荷糖 渔港的灯塔
[01:14.36] 薄荷糖 渔港的灯塔 生锈的拱桥 丢弃的自行车
[01:20.05]生锈的拱桥 丢弃的自行车
[01:20.05] 木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心
[01:20.05]木造车站的暖炉前
[01:20.05] 木造车站的暖炉前 无处可去的心灵
[01:26.3]无处可去的心灵
[01:26.3] 今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ
[01:26.3]今天与昨天如此相像
[01:26.3] 今天与昨天如此相像 想改变明天 必须改变今天
[01:31.7]想改变明天
[01:31.7] 分かってる 分かってる けれど
[01:31.7]必须改变今天
[01:31.7] 我知道 我知道 但是...
[01:39.64]我知道 我知道 但是...
[01:39.64] 僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから
[01:39.64]曾经我也想过一了百了
[01:39.64] 曾经我也想过一了百了 因为心中已空无一物
[01:51.05]因为心中已空无一物
[01:51.05] 満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから
[01:51.05]感到空虚而哭泣
[01:51.05] 感到空虚而哭泣 一定是渴望得到充实
[02:25.47]一定是渴望得到充实
[02:25.47] 僕が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから
[02:25.47]曾经我也想过一了百了
[02:25.47] 曾经我也想过一了百了 因为鞋带松开了
[02:36.81]因为鞋带松开了
[02:36.81] 結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
[02:36.81]不擅长重新系紧
[02:36.81] 不擅长重新系紧 与人的牵绊亦是如此
[02:48.61]与人的牵绊亦是如此
[02:48.61] 僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから
[02:48.61]曾经我也想过一了百了
[02:48.61] 曾经我也想过一了百了 因为少年凝视着我
[02:59.64]因为少年凝视着我
[02:59.64] ベッドの上で土下座してるよ あの日の僕にごめんなさいと
[02:59.64]跪在床上
[02:59.64] 跪在床上 向那天的我说抱歉
[03:11.35]向那天的我说抱歉
[03:11.35] パソコンの薄明かり 上階の部屋の
[03:11.35]电脑的微光
[03:11.35] 生活音电脑的微光 楼上的噪音
[03:17.35]楼上的噪音
[03:17.35] インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの
[03:17.35]门铃的铃声
[03:17.35] 少年门铃的铃声 紧塞住双耳 那笼中的少年
[03:23.13]紧塞住双耳 那笼中的少年
[03:23.13] 見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
[03:23.13]与看不见的敌人战斗着
[03:23.13] 与看不见的敌人战斗着 六叠一间的唐吉诃德
[03:28.83]六叠一间的唐吉诃德
[03:28.83] ゴールはどうせ醜いものさ反正最后也是丑陋不堪
[03:36.83]反正最后也是丑陋不堪
[03:36.83] 僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
[03:36.83]曾经我也想过一了百了
[03:36.83] 曾经我也想过一了百了 因为被人说是冷血
[03:48.25]因为被人说是冷血
[03:48.25] 愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
[03:48.25]想要被爱而哭泣
[03:48.25] 想要被爱而哭泣 是因为尝到了人的温暖
[04:22.77]是因为尝到了人的温暖
[04:22.77] 僕が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから
[04:22.77]曾经我也想过一了百了
[04:22.77] 曾经我也想过一了百了 因为你灿烂的笑容
[04:33.97]因为你灿烂的笑容
[04:33.97] 死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから
[04:33.97]尽想着自我了结
[04:33.97] 尽想着自我了结 一定是因为太过认真地活
[04:45.32]一定是因为太过认真地活
[04:45.32] 僕が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから
[04:45.32]曾经我也想过一了百了
[04:45.32] 曾经我也想过一了百了 因为还未与你相遇
[04:56.75]因为还未与你相遇
[04:56.75] あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ
[04:56.75]因为有像你这样的人出生
[04:56.75] 因为有像你这样的人出生 我对世界稍微有了好感
[05:08.29]我对世界稍微有了好感
[05:08.29] あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ
[05:08.29]因为有像你这样的人活在这个世上
[05:08.29] 因为有像你这样的人活在这个世上 我对世界稍微有了期待
[05:13.029]我对世界稍微有了期待
展开