gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Cult. - なとり (natori)

Cult.-なとり (natori).mp3
[00:00.0]Cult. - なとり (natori) [00:00.67] [00...
[00:00.0]Cult. - なとり (natori)
[00:00.67]
[00:00.67]词:なとり
[00:01.24]
[00:01.24]曲:なとり
[00:02.03]
[00:02.03]编曲:なとり
[00:03.0]
[00:03.0]むなしいが痛いのは誰かのせい?
[00:08.99]因空虚引发的痛楚要归咎于谁?
[00:08.99]正しいが怖いのはあなただけ
[00:22.99]只有你对正确心生畏惧
[00:22.99]緩やかに若さを蝕んでいく
[00:26.81]缓缓地侵蚀了青春年华
[00:26.81]時間とやらは
[00:29.41]任由时光
[00:29.41]やがて 青春の青を
[00:31.97]将青春的青涩
[00:31.97]黒く塗り潰していく
[00:35.39]涂抹得一片漆黑
[00:35.39]狭い世界に反響したままの
[00:38.7]在狭窄的世界不断回响的
[00:38.7]嘘と願いは
[00:41.36]谎言与心愿
[00:41.36]幼く拙い言葉に騙されたまま
[00:49.65]却遭到那些稚拙言辞的欺骗
[00:49.65]街の街路灯 悴む指先が震えている
[01:01.72]在城市街灯下 冻僵的指尖不断颤抖
[01:01.72]夢見心地の私はずっと夢の中に
[01:10.83]如坠梦中的我其实一直都不曾醒来
[01:10.83]誰でもいいよ いいよ このまま
[01:14.46]任谁都无妨 都无妨 就像这样
[01:14.46]夜に消えてしまいたいの
[01:17.37]想要彻底消失于黑夜之中
[01:17.37]あぁ 退屈だって強がる私が
[01:20.520004]啊啊 总说人生无趣逞强固执的我
[01:20.520004]馬鹿みたいじゃないか
[01:23.3]难道不像个笨蛋吗
[01:23.3]もういいの? いいよ 聞こえる
[01:26.41]已经够了吧 够了吧 传入耳畔的话
[01:26.41]言葉はどれも頼りないけれど
[01:30.22]每字每句皆无凭无据
[01:30.22]ただ まっすぐな線を歩いていく
[01:36.1]我也只能沿着这条直线迈步而行
[01:36.1]しなやかに伸びていく影の先は
[01:39.81]轻盈灵巧延伸向前的那道身影
[01:39.81]夜に消えて
[01:42.56]终会消失于黑夜
[01:42.56]いずれ 誰かの夢を
[01:45.119995]反正 任谁的梦想
[01:45.119995]食べ尽くしてしまうだろう
[01:48.45]都会被蚕食殆尽吧
[01:48.45]狭い世界でひとつ
[01:50.86]在当下这种情况
[01:50.86]理由を作ることさえ
[01:54.4]就连在狭窄的世界
[01:54.4]今となっては とても難しいことだ
[02:02.8]为自己编个理由都是难上加难
[02:02.8]街の街路灯 悴む指先で何を描こう?
[02:14.73]在城市街灯下 要以冻僵的指尖描画什么?
[02:14.73]夢見心地の私はずっと夢の中で
[02:23.88]如坠梦中的我其实一直都不曾醒来
[02:23.88]誰でもいいよ いいよ このまま
[02:27.51]任谁都无妨 都无妨 就像这样
[02:27.51]私のすべてを拐って
[02:30.38]将我的一切尽数掠夺
[02:30.38]あぁ 傲慢だって
[02:32.04001]啊啊 我远远地看到
[02:32.04001]馬鹿にした君が 遠くに見えていた
[02:36.29001]斥责他人傲慢反而尽显愚蠢的你
[02:36.29001]もういいよ いいよ このまま
[02:39.47]已经够了吧 够了吧 就像这样
[02:39.47]私のすべてを壊して
[02:42.3]将我的一切尽数破坏
[02:42.3]今までのすべて これからのすべて
[02:48.49]不论是过去的一切 还是未来的一切
[02:48.49]かすかに響いた足音
[02:51.01]脚步声隐隐约约响起
[02:51.01]揺れるカーテン さらされた瞳
[02:54.2]窗帘随风摇曳 掠过了我的眼眸
[02:54.2]その どれもが愛おしい
[02:58.70999]那一切都是如此可爱
[02:58.70999]嘘じゃないよ
[03:00.17]此言非虚
[03:00.17]それぞれに待っている
[03:02.97]我们都在各自等待
[03:02.97]その線の先で
[03:05.75]而我
[03:05.75]あなたのことを待っている
[03:13.15]就在那条线尽头等你
[03:13.15]誰でもいいよ いいよ このまま
[03:16.79001]任谁都无妨 都无妨 就像这样
[03:16.79001]夜に消えてしまいたいの
[03:19.54001]想要彻底消失于黑夜之中
[03:19.54001]あぁ 退屈だって強がる私が
[03:22.65]啊啊 总说人生无趣逞强固执的我
[03:22.65]馬鹿みたいじゃないか
[03:25.49]难道不像个笨蛋吗
[03:25.49]もういいの? いいよ 聞こえる
[03:28.73]已经够了吧 够了吧 传入耳畔的话
[03:28.73]言葉はどれも頼りないから
[03:31.84]每字每句皆无凭无据
[03:31.84]もう 全部を疑う
[03:35.17]所以除了怀疑一切
[03:35.17]ことしか出来ないまま
[03:37.44]我也别无他法了
[03:37.44]まだ 待ってよ 待って 私は
[03:40.59]再等一下 等一下 我啊
[03:40.59]ここで息をしていたいの
[03:43.38]仍想在此继续呼吸啊
[03:43.38]あぁ 傲慢だって馬鹿にされても
[03:46.35]啊啊 即便被人斥责傲慢遭受轻视
[03:46.35]それさえ 私じゃないか
[03:49.36]那毋庸置疑也是我吧
[03:49.36]もういいの? いいよ 聞こえた
[03:52.49]已经够了吧 够了吧 传入耳畔的话
[03:52.49]言葉はどれも酷く鮮明だ
[03:56.13]每字每句皆无比鲜明
[03:56.13]「ただ まっすぐな
[03:58.48]“只需 沿着这条
[03:58.48]迷路を歩いていこう」
[04:10.38]笔直的迷途前进吧”
[04:10.38]むなしいが痛いのは誰かのせい?
[04:22.46]因空虚引发的痛楚要归咎于谁?
[04:22.46]正しいが怖いのは私だけ
[04:27.046]只有我对正确心生畏惧
展开