gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Value - John Splithoff

Value-John Splithoff.mp3
[00:00.0]Value - John Splithoff [00:10.54]以下歌词...
[00:00.0]Value - John Splithoff
[00:10.54]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:10.54]Lyrics by:John Splithoff
[00:21.08]
[00:21.08]Composed by:John Splithoff
[00:31.63]
[00:31.63]Baby I've been thinking too much too much
[00:36.62]宝贝我思绪万千
[00:36.62]Yeah thinking about myself and someone else someone else
[00:42.71]想着我自己和别人
[00:42.71]Baby I've been so caught up caught up
[00:47.36]宝贝我已经深陷其中无法自拔
[00:47.36]Like I don't know what's good for my health my health
[00:52.95]就好像我不知道什么对我的健康有益
[00:52.95]So wrap your arms around my love
[00:58.43]所以用你的双臂环抱着我的爱
[00:58.43]Like you're never ever gonna see me again oh baby
[01:04.0]好像你再也见不到我了宝贝
[01:04.0]No I'm not looking for something that means nothing no
[01:09.43]我不是在寻找毫无意义的东西
[01:09.43]'Cause you're making me a better man oh no
[01:15.04]因为你让我变成了更好的男人
[01:15.04]'Cause I've had thieves break in
[01:18.82]因为我遇到过小偷
[01:18.82]And they ended up taking
[01:21.42]结果他们把
[01:21.42]Nothing of value
[01:23.94]毫无价值
[01:23.94]Nothing of value
[01:25.979996]毫无价值
[01:25.979996]'Cause you turned a house into a home
[01:29.54]因为你把一栋房子变成了一个家
[01:29.54]If I was living here alone
[01:32.11]如果我一个人住在这里
[01:32.11]It'd be nothing without you
[01:34.740005]没有你一切都毫无意义
[01:34.740005]Nothing without you
[01:49.54]没有你我一无所有
[01:49.54]Oh had a couple take twos
[01:51.82]找了几个人带两个
[01:51.82]Bad habits that I cut loose
[01:53.82]我戒掉的坏习惯
[01:53.82]A reckless recluse paying my dues
[01:56.65]不计后果的隐者为我付出代价
[01:56.65]With every single lover that I knew before you
[01:59.41]在你之前我认识的每一个情人
[01:59.41]How do I keep my love locked out
[02:02.88]我该如何将我的爱拒之门外
[02:02.88]Keep my love locked out
[02:05.58]把我的爱拒之门外
[02:05.58]When everyone else takes a part of me
[02:08.64]当每个人都与我渐行渐远
[02:08.64]You bring me all back together
[02:10.58]你让我重振旗鼓
[02:10.58]Baby I want you here right now
[02:13.99]宝贝我希望你现在就在我身边
[02:13.99]I want you hear right now
[02:16.38]我希望你听到我的声音
[02:16.38]You're the moment of truth I've been waiting on
[02:19.42]你就是我期待已久的关键时刻
[02:19.42]You're kicking the door down
[02:20.73]你把门踢开
[02:20.73]'Cause I've had thieves break in
[02:24.20999]因为我遇到过小偷
[02:24.20999]And they ended up taking
[02:26.74]结果他们把
[02:26.74]Nothing of value
[02:29.54001]毫无价值
[02:29.54001]Nothing of value
[02:31.45999]毫无价值
[02:31.45999]'Cause you turned a house into a home
[02:34.89]因为你把一栋房子变成了一个家
[02:34.89]If I was living here alone
[02:37.56]如果我一个人住在这里
[02:37.56]It'd be nothing without you
[02:40.23]没有你一切都毫无意义
[02:40.23]Nothing without you
[02:45.23]没有你我一无所有
展开