gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

어른아이 - RM&SUGA&JIN

어른아이-RM&SUGA&JIN.mp3
[00:00.0]어른아이 (大人小孩) - BTS (防弹少年团) [0...
[00:00.0]어른아이 (大人小孩) - BTS (防弹少年团)
[00:10.57]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:10.57]스무살이고 좋은날이고
[00:13.16]二十岁 是好年华
[00:13.16]자유의 몸이 된 거야
[00:15.74]成为自由之身
[00:15.74]근데 이게 뭐니 아무것도
[00:18.0]但是这是什么 什么也不是
[00:18.0]아니잖아 어른이 된 거야
[00:21.01]成了大人
[00:21.01]그냥 어른이 된 거야
[00:23.54]只是成了大人而已
[00:23.54]그냥 어른이 된 너야
[00:26.24]只是成了大人的你而已
[00:26.24]평범함 어른이 된 거야
[00:28.87]成了平凡的大人
[00:28.87]평범한 어른이 된 나야
[00:31.45]成了平凡的大人的我啊
[00:31.45]어른이
[00:31.95]大人
[00:31.95]누군 무슨 대를 가고
[00:33.04]有人去了某个大学
[00:33.04]누군 군대를 가고
[00:34.42]有人去了军队
[00:34.42]누군 재수를 하고 누군 일자리를 찾네
[00:37.01]有人复读 有人找工作
[00:37.01]가족들의 어루만짐
[00:38.44]家人的抚慰
[00:38.44]그 달콤한 로맨스는 끝
[00:39.68]还有甜蜜的浪漫都结束了
[00:39.68]남은 건 그저 서두름과 서투름뿐
[00:42.33]剩下的只有匆匆忙忙
[00:42.33]깃털같을 줄로만
[00:43.49]曾以为轻于鸿毛的
[00:43.49]알았던 스무살의 무게
[00:45.06]二十岁
[00:45.06]이젠 바위가 되어
[00:46.1]在却变成了石头
[00:46.1]짓눌러 스무살의 후회
[00:47.75]被压抑着 20岁的遗憾
[00:47.75]Oh no 이제 막 동화책을
[00:49.64]刚才从童话书里
[00:49.64]뛰쳐나온 피터팬들
[00:50.91]跳出来的彼得潘们
[00:50.91]처음부터 없었나봐 never land는
[00:53.23]从一开始一无所有 梦幻岛对我们
[00:53.23]약간의 해방감 약간의 안타까움
[00:55.69]稍微有些解放感 但也稍微有些遗憾
[00:55.69]낯선 세상에 드는 약간의 반감
[00:58.34]进入陌生的世界有点反感
[00:58.34]이미 성인이니 난 시치미떼고 싶지
[01:00.86]装作不知自己早已成年
[01:00.86]젊음이니 청춘이니 다 부질없어 really
[01:04.0]年少 青春 都无所谓 真的
[01:04.0]이야 내 가사 봐봐 철들었어
[01:06.27]看看我的歌词 成熟了许多
[01:06.27]취직한 친구는 철 대신 서류철 들었어
[01:08.88]就业的朋友们 用文件夹代替礼节
[01:08.88]난 애어른이었지만 이제는 어른아이
[01:11.34]现在 我虽然成人了 却是个大小孩
[01:11.34]챙겨주는 엄마도 없어 끼니를 거른다
[01:14.0]没了妈妈的照顾 吃饭也变得不规律
[01:14.0]스무살이고 좋은 날이고
[01:16.37]二十岁 是好年华
[01:16.37]자유의 몸이 된 거야
[01:18.979996]成为自由之身
[01:18.979996]근데 이게 뭐니 아무것도
[01:21.1]但是这是什么 什么也不是
[01:21.1]아니잖아 어른이 된 거야
[01:24.25]成了大人
[01:24.25]그냥 어른이 된 거야
[01:26.8]只是成了大人而已
[01:26.8]그냥 어른이 된 너야
[01:29.49]只是成了大人的你而已
[01:29.49]평범한 어른이 된 거야
[01:32.09]成了平凡的大人
[01:32.09]평범한 어른이 된 나야
[01:34.79]成了平凡的大人的我啊
[01:34.79]어른이
[01:35.36]大人
[01:35.36]20대 남성은 필히
[01:36.259995]20代男性
[01:36.259995]받게 되는 것 중 심히
[01:37.509995]必须接受的事情中最重要的是
[01:37.509995]두려운 군입대 영장
[01:38.58]可怕的入伍命令书
[01:38.58]멀게 느꼈었던 일이
[01:40.19]本来以为是遥不可及的事情
[01:40.19]현실이 돼 어릴 적이
[01:41.5]成了现实 小时候说的
[01:41.5]크면 통일 될거래
[01:42.79]长大之后一定会统一的话
[01:42.79]라던 엄마 말만 철썩같이 믿고 믿었네
[01:45.61]妈妈说过的话 坚定地相信着
[01:45.61]But 현실은 건실한 1급에 현역 대상자
[01:48.21]但是现实是 强壮的1等现役对手
[01:48.21]건강이 멀쩡한 친구도
[01:49.759995]好端端的 健康的朋友
[01:49.759995]4급인데요 난 왜
[01:51.2]也是4等了 为什么我要
[01:51.2]쓸데없이 건강하기만 한 거야
[01:53.369995]因为健康而做这无用的事情
[01:53.369995]국방의 의무 그건 청춘 사망선고야
[01:55.979996]国防的义务 那是青春的死亡宣告
[01:55.979996]국가가 인정한 하위
[01:57.39]为了得到国家的认证
[01:57.39]10프로를 시기해 시기
[01:58.729996]试着那10%的机会
[01:58.729996]꽃다울 시기 날리는
[01:59.95]如花绽放的青春
[01:59.95]군대를 기피해 기피
[02:01.33]在年轻能成名的时机 避开了军队
[02:01.33]20대 뭘 해도 화려할 때
[02:04.06]20代 做什么都华丽多彩的时期
[02:04.06]꽃이 핀 청춘을 불태우려 하네
[02:06.63]如花绽放的青春却要烧毁
[02:06.63]지겨운 입시를 마치고 졸업한 순간
[02:08.97]结束烦人的入学考试 毕业的瞬间
[02:08.97]사회란 학교에 입학 후 강제휴학
[02:11.4]入学到这个叫社会的学校后 被强制休学
[02:11.4]당하게 된 20대
[02:12.77]给承受这些的
[02:12.77]남성에게 용기의 박수를
[02:14.62]20代男人的勇气鼓掌
[02:14.62]60만 국군 장병에겐 감사의 악수를
[02:17.24]给60万国防军人们感谢的握手
[02:17.24]스무살이고 좋은날이고
[02:19.7]二十岁 是好年华
[02:19.7]자유의 몸이 된 거야
[02:22.28]成为自由之身
[02:22.28]근데 이게 뭐니 아무것도
[02:24.41]但是这是什么 什么也不是
[02:24.41]아니잖아 어른이 된 거야
[02:27.6]成了大人
[02:27.6]그냥 어른이 된 거야
[02:30.17]只是成了大人而已
[02:30.17]그냥 어른이 된 너야
[02:32.83]只是成了大人的你而已
[02:32.83]평범함 어른이 된 거야
[02:35.44]成了平凡的大人
[02:35.44]평범한 어른이 된 나야
[02:38.01]成了平凡的大人的我啊
[02:38.01]어른이
[02:38.65]大人
[02:38.65]스무살이 되고 세상이라는 학교
[02:41.28]20岁了 虽然进了这个叫做
[02:41.28]에 입학했지만 거긴
[02:42.44]世界的学校
[02:42.44]선생님도 없더라고
[02:43.89]在那儿没有老师
[02:43.89]누군 재수에 누군 군댈 가겠지만
[02:46.44]虽然有人在复读 有人入伍了
[02:46.44]마냥 순수했던 이 때를 잊지 마
[02:49.66]始终不要忘了这纯真的年华
[02:49.66]어른 그거 별 거 아니니까
[02:52.23]大人 因为那也没什么
[02:52.23]어른 그거 별 거 아니니까
[02:55.55]大人 因为那也没什么
[02:55.55]그거 별 거 아니니까
[02:57.41]因为那也没什么
[02:57.41]진짜 별 거 아니니까
[03:02.41]真的也没什么
展开