gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

MASKERS - 祈Inory

MASKERS-祈Inory.mp3
[00:00.0]MASKERS - 祈Inory [00:00.14] [00:00.14...
[00:00.0]MASKERS - 祈Inory
[00:00.14]
[00:00.14]词:冥凰/TetraCalyx/祈Inory
[00:00.29]
[00:00.29]曲:Fantasiay/S9ryne
[00:00.43]
[00:00.43]编曲:S9ryne
[00:00.58]
[00:00.58]Rap:CZT_吃枕头
[00:00.73]
[00:00.73]混音:LTC
[00:00.87]
[00:00.87]母带:CuTTleFiSh
[00:01.02]
[00:01.02]出品:火花声音工作室
[00:01.16]
[00:01.16](未经许可,不得翻唱或使用)
[00:01.43]
[00:01.43]MASKERS
[00:04.18]
[00:04.18]是等价交换的陷阱
[00:06.27]
[00:06.27]还是你自欺欺人的真理
[00:27.44]
[00:27.44]微笑就代表欢快欣喜
[00:29.7]
[00:29.7]哭泣难道都痛苦委屈
[00:31.98]
[00:31.98](Can you tell the truth in all verity)
[00:33.66]
[00:33.66]太过于狭义
[00:36.53]
[00:36.53]每一副似是而非表情
[00:38.79]
[00:38.79]都不过妄言者的面具
[00:40.96]
[00:40.96](Rumor Mask)
[00:42.94]
[00:42.94]讨换谁称心如意
[00:45.7]
[00:45.7]当规律 不再规律
[00:48.08]
[00:48.08]创造怎样的法则
[00:50.27]
[00:50.27]才算无可争议(Undisputed)
[00:53.49]
[00:53.49](True) 真与伪 并行对立(Fake)
[00:56.99]
[00:56.99]既荒诞又看似公平的交易
[01:01.03]
[01:01.03]Facing the paradox you're just in a box
[01:03.54]
[01:03.54]骚动着 不安着
[01:04.97]
[01:04.97]透露谁最原始的本性
[01:07.1]
[01:07.1](Reveal the nature)
[01:07.59]
[01:07.59]直到被吞噬也要追寻
[01:10.59]
[01:10.59](The shadow won't stop me from pursuing)
[01:11.87]
[01:11.87]哪怕命运要我一意孤行
[01:13.520004]
[01:13.520004](Getting my own way)
[01:14.08]
[01:14.08]背着光如何走到目的地
[01:15.65]
[01:15.65](Be in a poor light)
[01:16.36]
[01:16.36]这世界 的答案
[01:18.93]
[01:18.93]并非都如你设想眼见为凭
[01:21.229996]
[01:21.229996](Out of imagination)
[01:21.78]
[01:21.78]任心跳 黑夜中颤鸣
[01:25.56]
[01:25.56]也好过没有一丝杂质的纯净
[01:29.14]
[01:29.14]Rap:
[01:29.56]
[01:29.56]Try to make a choice instead of being chosen
[01:32.14]试着主动抉择而不是被动受选
[01:32.14]Eye-closed reality or vision is illusion
[01:34.58]闭眼感知的真实还是眼见为虚
[01:34.58]This maze of mirrors sprouts an insolated into crowd
[01:37.06]这个镜像的迷宫让孤立的个体萌芽成群
[01:37.06]Surrounded prisoner or escaped lonesome
[01:56.85]是做个被簇拥的囚徒还是自由的孤独
[01:56.85]所谓善就什么都容许
[01:59.18]
[01:59.18]所谓恶就全咎由自取
[02:01.39]
[02:01.39](Can you tell the truth in all verity)
[02:03.08]
[02:03.08]简单到可疑
[02:05.81]
[02:05.81]每一具残缺待补魂灵
[02:08.33]
[02:08.33]都有蛰伏欲望的空虚
[02:10.28]
[02:10.28](Rumor Mask)
[02:12.37]
[02:12.37]才如孩童般贪心
[02:14.86]
[02:14.86]当惯性 失去惯性
[02:17.14]
[02:17.14]创造怎样的肉体
[02:19.92]
[02:19.92]才算契合容器(Undisputed)
[02:23.45]
[02:23.45](True)对与错 不再分明(Fake)
[02:26.41]
[02:26.41]既完美 又二律背反的命题
[02:30.64]
[02:30.64]Facing the paradox you're just in a box
[02:32.98]
[02:32.98]倔强着 抗争着
[02:34.66]
[02:34.66]连悲伤都歇斯底里
[02:36.8]
[02:36.8]甚至快遗忘本来姓名
[02:41.34]
[02:41.34]就算不再有虚假和平
[02:43.76]
[02:43.76]仍有什么不能去否定
[02:46.03]
[02:46.03]纵然是 徒劳的
[02:48.39]
[02:48.39]反击也不该视而不见逃避
[02:51.0]
[02:51.0]骚动着 不安着
[02:52.67]
[02:52.67]透露谁最原始的本性
[02:54.74]
[02:54.74](Reveal the nature)
[02:55.39]
[02:55.39]直到被吞噬也要追寻
[02:58.14]
[02:58.14](The shadow won't stop me from pursuing)
[02:59.15]
[02:59.15]哪怕命运要我一意孤行
[03:01.22]
[03:01.22](Getting my own way)
[03:01.86]
[03:01.86]背着光如何走到目的地
[03:03.35]
[03:03.35](Be in a poor light)
[03:04.15]
[03:04.15]这世界 的答案
[03:06.34]
[03:06.34]并非都如你设想眼见为凭
[03:08.56]
[03:08.56](Out of imagination)
[03:09.1]
[03:09.1]任心跳 黑夜中颤鸣
[03:13.21]
[03:13.21]也好过没有一丝杂质的纯净
[03:18.021]
展开