gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Re方程式 - 10-FEET

Re方程式-10-FEET.mp3
[00:00.74]Re方程式 - 10-FEET (テンフィート) [00:02...
[00:00.74]Re方程式 - 10-FEET (テンフィート)
[00:02.05]Re方程式 - 10-FEET (テンフィート)
[00:02.05]词:TAKUMA
[00:02.35]词:TAKUMA
[00:02.35]曲:TAKUMA
[00:02.97]曲:TAKUMA
[00:02.97]编曲:10-FEET
[00:07.94]编曲:10-FEET
[00:07.94]Pepper in my 頭
[00:08.9]
[00:08.9]Pepper in my 頭
[00:09.97]
[00:09.97]Shakin'式 how shakin' 方式
[00:12.06]
[00:12.06]方程式 and da "pho"
[00:14.51]
[00:14.51]And da 方程式 and da "pho"
[00:17.29]
[00:17.29]"Math pescatore"
[00:19.05]
[00:19.05]Pepper in my 頭
[00:20.04]
[00:20.04]Pepper in my 頭
[00:21.14]
[00:21.14]Shakin'式 how shakin' 方式
[00:23.22]
[00:23.22]方程式 in da "pho"
[00:25.66]
[00:25.66]And da 方程式 in da "pho"
[00:28.53]
[00:28.53]"Math pescatore"
[00:42.49]
[00:42.49]風が止んで ガラスみたいな
[00:47.85]风平浪静 如同一面玻璃
[00:47.85]忘れ去られた湖のようさ(哀音why?)
[00:53.47]恍若被就此遗忘的湖泊(为何而悲伤?)
[00:53.47]胸の洞窟の奥の奥の方
[00:59.05]在内心空洞的最深之处
[00:59.05]不思議の国はこの星の方さ
[01:02.9]不可思议的国家就是这个星球
[01:02.9](哀音why?)
[01:05.3](为何而悲伤?)
[01:05.3]トカゲみたいな言葉たち
[01:10.69]那些近似于推诿的言辞
[01:10.69]便利と手軽が笑ってる
[01:16.44]方便简单 惹人发笑
[01:16.44]気づかないのかい?
[01:18.14]难道你没察觉到吗?
[01:18.14]消してるのかい?
[01:22.12]还是已抹消于心?
[01:22.12]ピノキオが
[01:23.44]简直就像
[01:23.44]作ったピノキオみたいなもんさ
[01:27.82]由谎言所延续的谎言那般啊
[01:27.82]咲いて枯らしてはもう一回
[01:30.92]历经绽放凋零后重新来过
[01:30.92]最初からもう一回
[01:33.45]从最开始重新来过
[01:33.45]誰もいないけどもう一回 もう一回
[01:39.39]虽无人相伴仍要重新来过 重新来过
[01:39.39]変わったと思っていた
[01:42.17]曾经还以为是自己变了
[01:42.17]最初からそうだった
[01:44.69]其实最开始就是如此
[01:44.69]それでも明日をもう一回 もう一回
[02:01.53]即便如此仍要让明天重新 重新来过
[02:01.53]取り残されたシリウスのように
[02:07.15]恍若那颗遭到遗弃的天狼星
[02:07.15]遠く離れて芽吹く閃きを(哀音why?)
[02:12.77]渐行渐远后复又闪亮光芒(为何而悲伤?)
[02:12.77]ヒイラギ達は季節も忘れて
[02:18.33]林立的柊树已忘却季节流转
[02:18.33]棘のその奥に輝き凝らした
[02:22.45]凝神于荆刺深处绽放的光芒
[02:22.45](哀音why?)
[02:24.47](为何而悲伤?)
[02:24.47]顔の無いヒストグラムの様に
[02:30.14]好似毫无特别之处的直方图
[02:30.14]定められていた行き先には
[02:35.8]在早已既定好的目的地上
[02:35.8]点対象に映った二つの星があって
[02:41.34]有两颗星会在对称点上遥相辉映
[02:41.34]輝きよりも眩しいanswerの方へ
[02:47.84]寻觅比那闪光更夺目的答案吧
[02:47.84]そしたら明日はもう一回
[02:51.01]然后明天便会重新来过
[02:51.01]最初からもう一回
[02:53.43]从最开始重新来过
[02:53.43]誰もいないけどもう一回 もう一回
[02:59.42]虽无人相伴仍要重新来过 重新来过
[02:59.42]変わったと思っていた
[03:02.17]曾经还以为是自己变了
[03:02.17]最初からそうだった
[03:04.72]其实最开始就是如此
[03:04.72]それでも明日をもう一回 もう一回
[03:13.16]即便如此仍要让明天重新 重新来过
[03:13.16]Parabola深海でthinking
[03:15.03]因划出抛物线的深海深入思考
[03:15.03]Hyperbola shakin'式 how shakin' 方程式
[03:18.54001]
[03:18.54001]探り出すdegree 邪魔し出すdebris
[03:21.38]摸索自身程度所在 多余之物前来阻碍
[03:21.38]Retireじゃなく出会いとdesire
[03:24.19]并非一种退隐 与欲望不期而遇
[03:24.19]弾け出す甘美 完美から脱皮
[03:27.12]甜蜜迸发于心 由完美历经蜕变
[03:27.12]さらに空に新たに咲く花火
[03:29.92]而后会有烟花重新绽放于天空
[03:29.92]Wanna be登るカラビナrope手繰り
[03:32.73]渴望将绳索拉至身边攀着铁环扶摇而上
[03:32.73]Shakin'式 how shakin' 方程式
[03:37.01]
[03:37.01]咲いて枯らしてはもう一回
[03:40.11]历经绽放凋零后重新来过
[03:40.11]最初からもう一回
[03:42.55]从最开始重新来过
[03:42.55]誰もいないけどもう一回 もう一回
[03:48.56]虽无人相伴仍要重新来过 重新来过
[03:48.56]変わったと思っていた
[03:51.31]曾经还以为是自己变了
[03:51.31]最初からそうだった
[03:53.81]其实最开始就是如此
[03:53.81]それでも明日をもう一回 もう一回
[03:59.38]即便如此仍要让明天重新 重新来过
[03:59.38]Pepper in my 頭
[04:00.38]
[04:00.38]Pepper in my 頭
[04:01.5]
[04:01.5]Shakin'式 how shakin' 方式
[04:03.62]
[04:03.62]もう一回
[04:09.23]重新来过
[04:09.23]もう一回
[04:14.023]重新来过
展开