gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

The Cave - Forester&Madeline

The Cave-Forester&Madeline.mp3
[00:00.0]The Cave - Forester/Madeline [00:07.28]QQ...
[00:00.0]The Cave - Forester/Madeline
[00:07.28]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:07.28]Composed by:Alexander Carlson/David Parris/Madeline Megery
[00:14.57]
[00:14.57]I've been talking in my sleep
[00:20.02]我一直在梦中呓语
[00:20.02]And I've been wrestling with my dreams
[00:25.74]我一直在与我的梦境抗衡
[00:25.74]Every time I close my eyes
[00:32.61]每当我闭上眼睛
[00:32.61]All I see are lonely pines
[00:38.34]我只看到孤零零的松树
[00:38.34]All these dried up river beds
[00:43.99]这些早已干涸的河床
[00:43.99]Ain't no place to rest my head
[00:49.33]没有地方能够让我平复我的思绪
[00:49.33]The only talking is the humbling wind
[00:56.21]只有阵阵微风在耳畔呼啸
[00:56.21]I hear a whisper now and then
[01:02.06]有时我听到喃喃之音
[01:02.06]Ooh ooh ooh
[01:19.95]
[01:19.95]I hear whisper once again
[01:25.57]我再次听到那轻声低语
[01:25.57]We used to sleep out in the caves
[01:31.2]以前我们在洞穴里酣然入睡
[01:31.2]Beneath the wall you carved your name
[01:36.69]躲藏在你镌刻着名字的那堵墙壁下
[01:36.69]Well time has passed us by but I don't mind
[01:43.729996]时光飞逝 与我们擦肩而过 但我并不在意
[01:43.729996]You never knew me anyway
[01:49.54]无论怎样 你永远都不了解我
[01:49.54]Walking down our separate paths
[01:55.03]我们沿着各自的道路前行
[01:55.03]We don't speak about the past
[02:00.53]我们对过往闭口不谈
[02:00.53]The only talking is the humbling wind
[02:07.44]只有阵阵微风在耳畔呼啸
[02:07.44]I hear a whisper once again
[02:13.24]我再次听到喃喃之音
[02:13.24]Ooh ooh ooh
[02:31.16]
[02:31.16]I hear a whisper now and then
[02:37.14]有时我听到喃喃之音
[02:37.14]Ah
[02:39.81]
[02:39.81]Mountain sounds are calling
[02:42.54001]山峦的声音发出呼唤
[02:42.54001]Ah
[02:45.34]
[02:45.34]Over hills rolling
[02:48.07]越过连绵起伏的崇山峻岭
[02:48.07]Ah
[02:50.79001]
[02:50.79001]Still your voice can't carry here
[02:59.17]你的声音依然无法在我耳畔响起
[02:59.17]Ooh ooh ooh
[03:17.22]
[03:17.22]I hear a whisper once again
[03:22.22]我再次听到喃喃之音
展开