gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

BOA - WuDot

BOA-WuDot.mp3
[00:22.52] 如果冇咗佢嘅安慰可能我仲喺入面咁坐 [00:...
[00:22.52] 如果冇咗佢嘅安慰可能我仲喺入面咁坐
[00:24.92] (如果没有了他的安慰我可能还在里面坐着)
[00:25.19] D事情發生過後先發覺原來有前因後果
[00:27.58] (有些事情发生过后才发觉原来有前因后果)
[00:27.84] 好似啲火機點唔着火
[00:29.17] (好像火机点不着火)
[00:29.43] 12都鍾意埋嚟搵我
[00:30.5] (12都喜欢来找我)
[00:30.76] 出到嚟一年之內希望個案件會有個美好結果
[00:33.7] (出来一年之内希望案件会有好的结果)
[00:33.95] 佢哋仲問我飛唔飛
[00:35.01] (他们还问我飞不飞)
[00:35.28] 我俾呢個嘢收咗皮
[00:36.35] (我被这个东西给收拾过了)
[00:36.61] 個腦袋都快拎機
[00:37.68] (脑袋都快被这个东西搞当机)
[00:37.94] 以前嘅話都算滋味
[00:39.26] (以前的话,这玩意还算滋味)
[00:39.53] 兩個月day by day
[00:40.59] (两个月day by day)
[00:40.86] Young閪佬幾閪飛
[00:41.92] (Young嗨佬也很飞)
[00:42.18] 喺入面過birthday
[00:43.25] (在里面过的生日)
[00:43.51] 啲經歷都算美
[00:44.58] (其实这些经历也算一种美)
[00:44.84] 如果俾我捉到個老鼠就會俾佢睇咩叫EBK
[00:48.04] (如果让我抓到那老鼠我会给他看看什么叫EBK)
[00:48.04] 我係佢嘅威脅因為佢係rat我就似個BOA
[00:50.69] (我是他的威胁因为他是老鼠我就像BOA)
[00:50.96] 我的確係BOA
[00:52.01] (我的确是BOA)
[00:52.01] 會想去(嘘)DOA
[00:53.35] (会想去DOA)
[00:53.61] 兩年嘅經歷將我收p我感覺就似陳冠x
[00:55.99] (两年的经历将我打败我感觉就像陈冠x)
[00:56.26] 佢問我Sm0k3唔Sm0k3
[00:57.34] (他问我还搞不)
[00:57.6] 我想將老鼠捉
[00:58.92] (我只老鼠给抓到)
[00:58.92] 佢哋就係咁roll
[01:00.26] (他们就一直卷)
[01:00.52] 佢話快過嚟,Po
[01:01.58] (他们说快过来,Po)
[01:01.85] 我冇以前咁高
[01:02.91] (我已经没有以前那么大了)
[01:03.17] 唔再係之前嘅Po
[01:04.24] (不再是以前的Po)
[01:04.5] 以前嘅手段太污糟
[01:05.83] (以前的手段太肮脏)
[01:06.09] 以前嘅閪佬太撚low
[01:07.15] (以前的兄弟太低俗)
[01:07.42] 以前嘅嘢我唔會明
[01:08.49] (以前的东西我不会明白)
[01:08.74] 就似冠x同房祖m
[01:10.08] (就好像冠x何房祖m)
[01:10.08] 我就算身光頸靚
[01:11.41] (我就算一身好打扮)
[01:11.68] 我媽個腦袋都係咁揈
[01:12.74] (但我的妈妈还是一直摇头)
[01:13.0] 我玩極都唔停
[01:14.33] (我玩到自己都不能停)
[01:14.33] 所以個結果係畸形
[01:15.65] (所以结局是畸形的)
[01:15.65] 玩到個心都唔會定
[01:16.99] (玩到自己的心都定不下来)
[01:17.25] 同班閪佬斗邊個勁
[01:18.31] (和兄弟斗谁比较厉害)
[01:18.58] 將我個腦袋揈吓揈吓咁樣又過咗人生一圈
[01:21.24] (将我的脑袋摇来摇去这样又过的人生一圈)
[01:21.51] 冇得再闖禍入返去坐令到我阿媽再次心酸
[01:23.9] (不会在闯祸进坐令到我妈再次心酸)
[01:24.16] 我同個檢察官講呢個case其實我真係冤
[01:26.82] (我跟检察官说这个案件其实我很冤)
[01:27.08] 去咗兩個看守所喺唔同嘅監倉兜咗個圈
[01:29.729996] (去了两个看守所在不同的监仓兜了个圈)
[01:30.0] 喺我嘅手臂紋上手銬
[01:31.34] (在我的手臂上纹了手铐)
[01:31.59] 有啲閪佬都冇得可靠
[01:32.93] (有些兄弟其实也不可靠)
[01:32.93] 我嘅脾氣一直都火爆
[01:34.25] (我的脾气一直都火爆)
[01:34.520004] 唔似啲閪佬齋打口炮
[01:36.91] (不像一些兄弟只会打口炮)
[01:41.16] 如果俾我捉到個老鼠就會俾佢睇咩叫EBK
[01:44.09] (如果让我抓到那老鼠我会给他看看什么叫EBK)
[01:44.35] 我係佢嘅威脅因為佢係rat我就似個BOA
[01:47.009995] (我是他的威胁因为他是老鼠我就像BOA)
[01:47.270004] 我的確係BOA
[01:48.34] (我的确是BOA)
[01:48.6] 會想去(嘘)DOA
[01:49.93] (会想去DOA)
[01:49.93] 兩年嘅經歷將我收皮我感覺就似陳冠x
[01:52.58] (两年的经历将我打败我感觉就像陈冠x)
[01:52.58] 佢問我Sm0k3唔Sm0k3
[01:53.92] (他问我还搞不)
[01:54.18] 我想將老鼠捉
[01:55.25] (我只老鼠给抓到)
[01:55.509995] 佢哋就係咁roll
[01:56.84] (他们就一直卷)
[01:56.84] 佢話快過嚟,Po
[01:58.16] (他们说快过来,Po)
[01:58.43] 我冇以前咁高
[01:59.490005] (我已经没有以前那么大了)
[01:59.759995] 唔再係之前嘅Po
[02:00.82] (不再是以前的Po)
[02:01.08] 以前嘅手段太污糟
[02:02.15] (以前的手段太肮脏)
[02:02.41] 以前嘅閪佬太撚low
[02:04.01] (以前的兄弟太低俗)
展开