gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

無路矢 - MyGO!!!!!

無路矢-MyGO!!!!!.mp3
[00:00.0]無路矢 - MyGO!!!!! [00:03.34] [00:03.3...
[00:00.0]無路矢 - MyGO!!!!!
[00:03.34]
[00:03.34]词:藤原優樹
[00:09.37]
[00:09.37]曲:庄司夏葵
[00:16.74]
[00:16.74]無軌道を描く足跡でも
[00:24.36]随心所欲留下自己的足迹
[00:24.36]進み続けた
[00:27.64]继续前进下去
[00:27.64](いつかすべてが ああ)
[00:29.65](这一切在某天都会 啊啊)
[00:29.65]ほつれそうな心で
[00:32.87]怀揣似要绽裂的心
[00:32.87]どこから来て どこに向かう?
[00:36.76]究竟来自何处 又要去往哪里?
[00:36.76](消えてく)
[00:37.51](消失不见)
[00:37.51]何を信じて 生きていくの
[00:40.75]坚信着什么赖以生存下去
[00:40.75](なにもかも)
[00:41.55](所有的一切)
[00:41.55]道標も地図もなくて
[00:44.48]没有路标也没有地图
[00:44.48](なら今日も)
[00:45.16](那么 今天依旧)
[00:45.16]フラつく足で
[00:46.78]凭借踉跄的双足而行
[00:46.78](フラつく足で)
[00:48.03](凭借踉跄的双足而行)
[00:48.03]生まれた地球にいるはずなのに
[00:54.12]明明就身处我所诞生的地球
[00:54.12]何故か
[00:55.43]可为何
[00:55.43](生まれた地球にいるはずなのに)
[00:57.17](明明就身处我所诞生的地球)
[00:57.17]本当は僕だけが
[00:59.9]好像只有我
[00:59.9]違う星から来たみたいなんだ
[01:05.41]从截然不同的星球而来
[01:05.41](本当は僕だけが違う星から
[01:06.69](好像只有我从截然不同的
[01:06.69]来たみたい)
[01:07.28]星球而来)
[01:07.28]途切れそうな信号でも
[01:09.13]哪怕信号似要中断于此
[01:09.13]繋いでほしい
[01:11.21]仍希望与你相连
[01:11.21](信号にしてみて 君の)
[01:12.56](试着发出信号吧 就用)
[01:12.56]その音で(その声で)
[01:28.58]用你的声音(你的声音)
[01:28.58]羅列を刻む言葉たちが
[01:35.22]那些堆砌于心的话语
[01:35.22](世界がつまらないのなら ああ)
[01:36.3](若这个世界毫无意义可言 啊啊)
[01:36.3]ジリジリ焦げる
[01:40.41]惹得人焦躁不已
[01:40.41]紙を擦る熱が狼煙になる
[01:46.89]纸张因摩擦生热冒出狼烟
[01:46.89]ここにいると
[01:48.6]缓缓地升入高空
[01:48.6](好きに掻き)
[01:49.369995](恣意弹奏吧)
[01:49.369995]空へ高くのぼってく
[01:52.56]发出我就在此的信号
[01:52.56](鳴らしてく)
[01:53.35](让音乐响彻)
[01:53.35]荒野に立つ雛のように
[01:56.44]恍若驻足于荒野的雏鸟
[01:56.44](この手で)
[01:57.03](由我亲手)
[01:57.03]胸震わせて(胸震わせて)
[01:59.869995]心灵受到震撼(震撼你的内心)
[01:59.869995]生まれた地球だけ
[02:03.15]唯有诞生的地球
[02:03.15](生まれた地球が)
[02:04.19](唯有诞生的地球)
[02:04.19]同じだけだった
[02:07.37]是相同的而已
[02:07.37](同じだけだよ)
[02:08.4](是相同的而已)
[02:08.4]僕と君なのに
[02:11.35]明明你我相伴
[02:11.35](なのに ああ君と)
[02:12.46](明明如此 啊啊 却与你)
[02:12.46]音の中でなら話せたんだ
[02:17.55]却只能在音乐中交谈共鸣
[02:17.55](音の中では話せた)
[02:19.1](在音乐中才能交谈共鸣)
[02:19.1]ぽつりぽつり
[02:19.89]断断续续
[02:19.89]とめどなくなってく信号
[02:23.03]接连地发出了信号
[02:23.03](ぱらぱら溢れる信号)
[02:24.55](信号纷纷满溢)
[02:24.55]無限に舞って
[02:25.18]无限地飞舞
[02:25.18](無限に舞って)
[02:39.85](无限地飞舞)
[02:39.85]果てのない空虚へと
[02:43.88]消散于漫无边际的空虚
[02:43.88]応答もないままに
[02:48.44]依然得不到任何回应
[02:48.44]投げ続けた声
[02:51.67]不断发出的声音
[02:51.67]それが嚆矢になっていた
[02:54.95]已就此化作了一切的开端
[02:54.95](それが交信になっていた)
[02:56.25](让我们与彼此相互联系)
[02:56.25]生まれた地球にいるはずなのに
[03:02.12]明明就身处我所诞生的地球
[03:02.12]何故か
[03:03.09]可为何
[03:03.09](生まれた地球にいるはずなのに)
[03:04.86](明明就身处我所诞生的地球)
[03:04.86]本当は僕だけが
[03:07.83]好像只有我
[03:07.83]違う星から来たみたいだった
[03:13.7]从截然不同的星球而来
[03:13.7](本当は僕だけが違う星から
[03:15.7](只有我从截然不同的星球而来
[03:15.7]それでも)
[03:16.18]即便如此)
[03:16.18]それでもいいよ
[03:16.87]即便如此也无妨
[03:16.87]君と響きあえるなら
[03:19.04001]若是能与你产生共鸣
[03:19.04001](いいから 僕と遊んで)
[03:20.37](这样就好 与我一同嬉戏)
[03:20.37]その音で(その声で)
[03:25.037]用你的声音(你的声音)
展开