gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Speech in Stanford - Unknown Singer

Speech in Stanford-Unknown Singer.mp3
[00:00.0] 作词 : JarvisHao [00:01.0] 作曲 : Jarvis...
[00:00.0] 作词 : JarvisHao
[00:01.0] 作曲 : JarvisHao
[00:02.0] 编曲 : JarvisHao
[00:13.371]My third story was about death
[00:15.868]我的第三个故事是有关死亡的
[00:17.013]When I was 17
[00:17.939]当我17岁时
[00:18.619]I read a quote that went something like
[00:19.879]我读到一句话,好像是
[00:21.273]"if you live each day as if it was your last
[00:24.25]如果你把每一天都当作最后一天来过
[00:24.704]Someday you'll most certainly be right."
[00:25.69]那么总有一天你是对的
[00:28.903]It made an impression on me
[00:29.945]这句话给我印象很深
[00:30.975]And since then, for the past 33 years
[00:32.178]在之后的33年中
[00:33.732]I've looked in mirror every morning and asked myself
[00:35.151]每个早晨我都对着镜子自问
[00:36.355]If today were the last day of my life
[00:37.886]假如今天是我生命的末日
[00:38.556]Would I want to do what I'm about to do today
[00:40.319]我还会想去做 我今天打算要去做的事吗
[00:42.223]And whenever the answer has been "No" for too many days in a row
[00:43.541]如果连续几天我的回答都是“不”
[00:44.164]I know I need to change something
[00:47.101]我就明白 我需要改变了
[00:48.519]Remembering that I'll be dead soon
[00:50.202]记住“你即将死去”
[00:50.824]Is the most important tool I've ever encountered
[00:51.818]使我受益匪浅
[00:53.227]To help me make the big choices in life
[00:53.879]令我明智地在人生重大问题中作出抉择
[00:55.874]Because almost everything
[00:56.917]因为几乎所有的东西
[00:57.899]All external expectations, all pride
[00:58.752]所有额外的期许,骄傲
[01:00.392]All fear of embarrassment of failure
[01:02.188]所有对失败后引来尴尬的畏惧
[01:02.945]These things just fall away in the face of death
[01:03.655]这些感觉在死亡面前只会消失
[01:06.173996]Leaving only what is truly important
[01:07.3]剩下的才是重要的
[01:08.826996]Remembering that you're going to die
[01:09.673996]记住自己总会死去
[01:11.068]Is the best way I know
[01:11.847]是我所知的最好的方法
[01:12.514]To avoid the trap of thinking
[01:12.874]去避免陷入思维的怪圈
[01:14.194]You have something to lose
[01:14.787]总是去计较自己的得失
[01:48.770004]No one wants to die
[01:50.128]没有人想要死去
[01:50.777]Even people who want to go to Heaven
[01:51.466995]就是那些想上天堂的人
[01:52.155]Don't want die to get there
[01:52.636]也不想通过死到达天堂
[01:54.240005]And yet, death is the destination we all share
[01:55.384]然而,死亡是人类所共享的终点站
[01:58.104996]No one has ever escaped it
[01:59.422]没有人曾逃脱过死亡的命运
[02:00.545]And that is, as it should be
[02:00.992]而且它本该如此
[02:02.434]Because death is every likely the single best invention of life
[02:03.009]因为死亡就像是生命中最好的发明
[02:05.064]It's life's change agent
[02:05.668]它作为生命的代理人
[02:06.917]It clears out the old to make way for the new
[02:08.094]清理老者,以此为新生让路
[02:10.082]Right now, the new is you
[02:12.578]而现在,你们代表着新生
[02:18.24]Your time is limited
[02:18.989]你们的时间有限
[02:19.534]So don't waste it living in someone else's life
[02:20.789]所以不要浪费在过别人的生活上
[02:22.767]Don't be trapped by dogma
[02:23.63]不要被教条束缚
[02:24.594]which is living with the results of other people's thinking
[02:26.021]那只是根据别人的思维结果而生活
[02:27.809]Don't let the noise and others' opinions drown out your own inner voice
[02:29.691]别让别人的噪音和想法淹没了自己内心的声音
[02:31.176]And most important
[02:32.117]最重要的是
[02:33.361]Have the courage to follow your heart and intuition
[02:34.949]你要有勇气去听从你的直觉和内心的真实想法
[02:36.467]They somehow already know
[02:37.363]其实它们早已知晓
[02:38.228]What you truly want to become
[02:39.481]你想要成为什么样的人
[02:40.66]Everything else is secondary
[02:41.44101]世间其他的一切都是次要的
展开