gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Me And Bobby McGee - Gray Bartlett

Me And Bobby McGee-Gray Bartlett.mp3
[00:00.0]Me And Bobby McGee - Gray Bartlett [00:05...
[00:00.0]Me And Bobby McGee - Gray Bartlett
[00:05.15]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:05.15]Err buk buk buk press you
[00:06.93]对你步步紧逼
[00:06.93]Err buk buk buk press you
[00:08.94]对你步步紧逼
[00:08.94]Err buk buk buk press you live
[00:13.06]让你活下去
[00:13.06]Err buk buk buk press you
[00:14.83]对你步步紧逼
[00:14.83]Err buk buk buk press you
[00:16.8]对你步步紧逼
[00:16.8]Buk buk buk press you live
[00:20.4]步步紧逼让你活下去
[00:20.4]I fell in love with a pretty little hen
[00:24.34]我爱上了一只漂亮的小母鸡
[00:24.34]I've asked her once but I'll ask her again
[00:29.14]我已经问过她一次但我会再次问她
[00:29.14]Eerr eroo
[00:31.98]一个字
[00:31.98]Oh won't you be my wife
[00:36.15]你能否做我的妻子
[00:36.15]Buk buk buk buk buk she replied
[00:39.68]她回答说
[00:39.68]I'll be yours and I'll be true
[00:41.38]我会属于你我会忠于你
[00:41.38]And I'l lay lots of eggs for you
[00:43.56]我会为你生很多蛋
[00:43.56]And I'll be yours for the rest of my life
[00:47.81]余生我只属于你
[00:47.81]I remember the day
[00:49.7]我记得那一天
[00:49.7]And it's not so far away
[00:51.65]就在不远处
[00:51.65]When they released you as a pullet in the pen
[00:55.82]当他们把你释放的时候
[00:55.82]There were twenty others too
[00:57.9]还有二十个人
[00:57.9]But none so nice as you
[00:59.89]但没有人像你一样好
[00:59.89]I wanted you to perch with me right then
[01:04.11]我希望你和我在一起
[01:04.11]You make me so proud
[01:05.78]你让我好骄傲
[01:05.78]When you go buk buk buk out loud
[01:08.29]当你大声呐喊
[01:08.29]After you have laid your daily egg
[01:11.79]在你每天生完蛋之后
[01:11.79]When to us the wheat is thrown
[01:13.64]当小麦撒向我们
[01:13.64]On the floor of our dear home
[01:15.65]在我们亲爱的家的地板上
[01:15.65]I'll be yours until the master takes my head
[01:19.53]我会属于你直到主人取下我的头
[01:19.53]I fell in love with a pretty little hen
[01:23.4]我爱上了一只漂亮的小母鸡
[01:23.4]I've asked her once but I'll ask her again
[01:28.29]我已经问过她一次但我会再次问她
[01:28.29]Eerr Eroo
[01:31.03]爱
[01:31.03]Oh won't you be my wife
[01:35.1]你能否做我的妻子
[01:35.1]Buk buk buk buk buk she replied
[01:38.8]她回答说
[01:38.8]I'll be yours and I'll be true
[01:40.59]我会属于你我会忠于你
[01:40.59]And I'll lay lots of eggs for you
[01:42.65]我会为你生很多蛋
[01:42.65]And I'll be yours for the rest of my life
[01:46.82]余生我只属于你
[01:46.82]When the day begins to break
[01:48.53]当夜幕降临
[01:48.53]And we all begin to wake
[01:50.58]我们都开始苏醒
[01:50.58]I will euu uoooo each early morn
[01:54.729996]我会在每个清晨
[01:54.729996]When our food is in the tray
[01:56.61]当我们的食物摆在盘子里
[01:56.61]You'll go buk buk buk with me
[01:58.69]你会和我一起狂欢
[01:58.69]We'll herald that another day has dawned
[02:02.82]我们会宣告新的一天已经来临
[02:02.82]When you sit there on the nest
[02:04.65]当你坐在家里
[02:04.65]And you try your very best
[02:06.68]你拼尽全力
[02:06.68]To lay a double yolker just for me
[02:10.71]为我尽情放纵
[02:10.71]We will raise a family
[02:12.65]我们会组建家庭
[02:12.65]What a blessing it will be
[02:14.5]这将是多么大的幸福
[02:14.5]To raise good chicks that cock a doodle doodle do
[02:18.54001]养育好姑娘让她们尽情摇摆
[02:18.54001]I fell in love with a pretty little hen
[02:22.42]我爱上了一只漂亮的小母鸡
[02:22.42]I've asked her once but I'll ask her again
[02:27.24]我已经问过她一次但我会再次问她
[02:27.24]Eerr Eroo
[02:29.95]爱
[02:29.95]Oh won't you be my wife
[02:33.99]你能否做我的妻子
[02:33.99]Buk buk buk buk buk she replied
[02:37.57]她回答说
[02:37.57]I'll be yours and I'll be true
[02:39.43]我会属于你我会忠于你
[02:39.43]And I'l lay lots of eggs for you
[02:41.35]我会为你生很多蛋
[02:41.35]And I'll be yours for the rest of my life
[02:45.76]余生我只属于你
[02:45.76]Er buk buk buk press you
[02:47.84]对你步步紧逼
[02:47.84]Er buk buk buk press you
[02:49.69]对你步步紧逼
[02:49.69]Er buk buk buk press you live
[02:54.069]你活得好好的
展开