gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

キササゲ - 鹿乃

キササゲ-鹿乃.mp3
[00:00.73]キササゲ (梓) - 鹿乃 (かの) [00:02.99]腾...
[00:00.73]キササゲ (梓) - 鹿乃 (かの)
[00:02.99]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:02.99]词:バルーン
[00:03.71]
[00:03.71]曲:バルーン
[00:33.42]
[00:33.42]あなたと分かり合うには
[00:38.37]要交心多少次
[00:38.37]いくつ心を渡せばいい
[00:43.42]才能与你相互理解
[00:43.42]あなたと信じあうには
[00:47.68]要解释多少遍
[00:47.68]いくつ言葉を
[00:52.45]才能与你相互信任
[00:52.45]なにげなかった仕草だって
[00:55.01]你无意中的一个动作
[00:55.01]合図がなけりゃわかんないな
[00:57.47]你若不给任何提示 我又如何能明白
[00:57.47]だらしくなくなにか付け足して
[00:59.94]不知厌倦的给自己找各种各样的理由
[00:59.94]満足するのはもうやめて
[01:02.44]像这样自我满足的行为就到此为止吧
[01:02.44]考え方を揃えたって
[01:04.95]就算想法一致
[01:04.95]ろくには意味などないからな
[01:07.46]也并没有什么意义了吧
[01:07.46]楽して伝えることなんて
[01:09.99]故作轻松的表达自己的想法
[01:09.99]ろくには意味などないからな
[01:14.51]其实也并没有什么意义了吧
[01:14.51]なにかを語れば
[01:17.42]只要一开口
[01:17.42]誤解を招いて
[01:19.89]就会招来误解
[01:19.89]伝えたいことなんにも
[01:22.12]真正想表达的想法完全没有传达
[01:22.12]届かないから嫌になるな
[01:24.97]真是厌恶这样的状况啊
[01:24.97]ほんとのことなど
[01:27.35]所谓的事实真相
[01:27.35]わかりはしないや
[01:29.9]早就看不明白了
[01:29.9]それならもういいから
[01:32.240005]既然如此我也不会再做无谓的挣扎
[01:32.240005]ただばれない嘘を
[01:33.7]你就对我说一个
[01:33.7]ついてよねぇ
[01:45.93]永远不会败露的谎言吧
[01:45.93]あなたと許しあうには
[01:50.81]度过漫漫长夜 与你相拥而眠
[01:50.81]夜を跨ぎ身を寄せ合う
[01:55.880005]才能与你相互谅解
[01:55.880005]時間は足りないまんま
[01:59.96]可时间依旧太短暂
[01:59.96]錆は目立って
[02:04.87]我们之间的隔阂越来越大
[02:04.87]こんがらがった頭なんて
[02:07.44]早已乱作一团的脑海
[02:07.44]なんにも頼りになんないな
[02:09.95]如何还能正常的思考
[02:09.95]憎まれ口を叩いたって
[02:12.43]就算彼此恶言相向
[02:12.43]僕らは寂しくなるばかり
[02:14.96]也只是徒增寂寞罢了
[02:14.96]どちらが苦しむことなんて
[02:17.36]在这场感情里谁承受了更大的痛苦
[02:17.36]あまりにそれは酷いからな
[02:19.87]若对此还斤斤计较 那未免也太难堪了
[02:19.87]知らないうちに頬を濡らして
[02:22.43]不知不觉间泪水划过脸庞
[02:22.43]あまりにそれは酷いからな
[02:26.99]那未免也太狼狈了
[02:26.99]涙を交わして
[02:29.91]彼此都流下了泪水
[02:29.91]くだらない時間だね
[02:32.3]还真是毫无意义的时间啊
[02:32.3]わかって欲しいのに
[02:34.55]明明是希望你能理解我的
[02:34.55]寂しがるから癖になるな
[02:37.47]可寂寞似乎会成为一种习惯
[02:37.47]聞こうともしないで
[02:39.93]我不再想去打听你的任何事情
[02:39.93]臆病隠した
[02:42.4]默默将自己的胆怯藏在了心底
[02:42.4]それならもういいから
[02:44.8]既然如此我也不会再追根究底
[02:44.8]もう悲しい声をあげないで
[02:47.59]不要再发出那样悲伤的声音了
[02:47.59]心に溶け込めたら
[02:50.22]若能融入你的心中
[02:50.22]こんなに夜は長くない
[02:52.5]夜晚也就不会如此漫长了吧
[02:52.5]そしたら疑わずに
[02:55.18]这样的话也就不会有任何猜疑
[02:55.18]頬を濡らす訳もない
[02:57.45999]也就不会再流泪了吧
[02:57.45999]心に触れられたら
[03:00.25]若能触动你的心
[03:00.25]こんなに情けなくはない
[03:02.55]我也就不会如此卑微了吧
[03:02.55]そしたら疑わずに
[03:05.1]这样的话也就不会有任何猜疑
[03:05.1]互いを拒むわけもない
[03:18.41]也就不会再拒绝彼此了吧
[03:18.41]あなたの小さな口も
[03:23.35]你那小小的嘴巴
[03:23.35]少し痛んだ髪の毛も
[03:28.48]有一点受损的头发
[03:28.48]透明なその心も
[03:32.45999]还有你那纯真的心
[03:32.45999]僕が僕だけが
[03:37.6]我曾希望你的全部
[03:37.6]全部欲しいんだ
[03:42.04001]只为我一人所拥有
[03:42.04001]眠れない真夜中
[03:44.9]辗转难眠的午夜
[03:44.9]誰のせいでもない
[03:47.45]我们都没有做错
[03:47.45]軋んだ天井に
[03:49.73]就让这摇摇欲坠的天花板
[03:49.73]潰されて消えてしまおう
[03:52.45]将我粉碎将我的存在抹除
[03:52.45]知らない寂しさ
[03:54.9]不曾体会过寂寞的你
[03:54.9]知るはずもないだろう
[03:57.52]怎么可能理解我的感受呢
[03:57.52]知らないあなたが
[03:59.57]我所陌生的那个你
[03:59.57]そこにいることなんて僕には
[04:02.55]就驻足于原地而我
[04:02.55]言葉を選んで
[04:04.92]却不知该和你说些什么
[04:04.92]僕らは巡るの
[04:07.36]我们就这样又回到了原点
[04:07.36]信じて約束
[04:09.61]希望你能相信我 约定这种东西
[04:09.61]そこに意味なんてないのに
[04:12.38]早已失去了任何的意义
[04:12.38]僕らは僕らは
[04:14.79]可我们 我们
[04:14.79]時間がいるから
[04:17.41]还拥有很多的时间
[04:17.41]歪な幸せも
[04:19.66]纵使是扭曲的幸福
[04:19.66]ただあなたとならばいいの
[04:21.77]只要能和你一起幸福就好
[04:21.77]ねぇ
[04:26.77]好吗
展开