gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

How Far - Matt Redman

How Far-Matt Redman.mp3
[00:00.0]How Far - Matt Redman [00:07.83]以下歌词...
[00:00.0]How Far - Matt Redman
[00:07.83]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:07.83]Written by:Matt Redman/Chris Eaton
[00:15.67]
[00:15.67]In
[00:15.86]在
[00:15.86]Nazareth of
[00:18.12]拿撒勒
[00:18.12]Galilee
[00:20.17]加利利
[00:20.17]An angel speaks the
[00:22.81]天使吐露心声
[00:22.81]Sacred words
[00:25.45]神圣的话语
[00:25.45]Mary
[00:26.14]玛丽
[00:26.14]You will be with child the miracle of virgin birth
[00:38.74]你会有孩子这是处女诞生的奇迹
[00:38.74]Joseph heeds the angels sign and takes her as his
[00:45.59]约瑟夫注意到天使的标志把她据为己有
[00:45.59]Promised wife
[00:47.63]答应我的妻子
[00:47.63]Now through the night they journey on how far is it to
[00:55.2]现在穿越黑夜他们想知道还有多远
[00:55.2]Bethlehem
[00:57.71]伯利恒
[00:57.71]Wise men plan their
[01:00.17]聪明人计划好
[01:00.17]Course ahead
[01:02.4]前进的方向
[01:02.4]Searching for the
[01:04.86]寻找
[01:04.86]Promised king
[01:07.16]应许之王
[01:07.16]Now from the east guiding star
[01:12.03]现在来自东方的指路明灯
[01:12.03]How far is it to
[01:14.63]还有多远
[01:14.63]Bethlehem
[01:17.03]伯利恒
[01:17.03]How far how far
[01:26.68]究竟有多远
[01:26.68]To the place
[01:30.32]来到这个地方
[01:30.32]Where hope was born
[01:36.05]希望诞生于此
[01:36.05]The walls outside jerusalem
[01:40.22]耶路撒冷城外的高墙
[01:40.22]See the mount of
[01:42.759995]看见我的山
[01:42.759995]Calvary
[01:44.81]加略山
[01:44.81]There lifted high upon
[01:48.17]高高举起
[01:48.17]Across the savior of humanity
[01:54.36]拯救人类的救世主
[01:54.36]He conquered sin and buried shame
[01:58.86]他战胜了罪孽埋葬了耻辱
[01:58.86]Rose to life and burst the grave forever
[02:04.54]重获生机冲破坟墓
[02:04.54]Bridged
[02:05.98]消除隔阂
[02:05.98]The great divide with perfect grace and sacrifice
[02:13.35]天各一方心怀完美的恩典与牺牲
[02:13.35]How far how far
[02:22.81]究竟有多远
[02:22.81]Love has come
[02:26.23]爱情来了
[02:26.23]To bring us home
[02:45.89]带我们回家
[02:45.89]How far they went to
[02:48.17]他们走了多远
[02:48.17]Bethlehem
[02:50.12]伯利恒
[02:50.12]How far you went for
[02:52.78]你走了多远
[02:52.78]Calvary
[02:54.92]加略山
[02:54.92]No
[02:55.27]不
[02:55.27]Greater
[02:56.04001]更伟大
[02:56.04001]Grace was ever known no greater love was ever seen
[03:04.28]恩典无人知晓从未见过更伟大的爱
[03:04.28]We set our hearts on
[03:06.75]我们一心一意
[03:06.75]Pilgrimage
[03:08.79]漫游
[03:08.79]We're caught up in your story too
[03:13.55]我们也沉浸在你的故事里
[03:13.55]From
[03:13.9]从
[03:13.9]Bethlehem to
[03:16.37]去往伯利恒
[03:16.37]Calvary
[03:18.66]加略山
[03:18.66]Our hearts will always follow you
[03:23.4]我们的心永远跟随着你
[03:23.4]How far how far
[03:32.79001]究竟有多远
[03:32.79001]Savior lead us
[03:35.03]救世主带领我们
[03:35.03]To your heart
[03:37.3]你的心
[03:37.3]How far how far
[03:46.66]究竟有多远
[03:46.66]Jesus lead
[03:50.48]耶稣带领
[03:50.48]Us to your
[03:51.36]我们为你
[03:51.36]Heart
[04:00.34]心
[04:00.34]Jesus lead
[04:04.98]耶稣带领
[04:04.98]Us to your
[04:06.04]我们为你
[04:06.04]Heart
[04:11.004]心
展开