gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

One More Soul To The Call - 山岡晃&Mary Elizabeth McGlynn

One More Soul To The Call-山岡晃&Mary Elizabeth McGlynn.mp3
[00:43.09]Enough...with lies... [00:47.25]已经够了...
[00:43.09]Enough...with lies...
[00:47.25]已经够了...你的谎言...
[00:47.25]Tell me one...more time...
[00:53.65]再一次....告诉我....
[00:53.65]My blood...your line...
[00:58.19]我的血液里....你的道路...
[00:58.19]Is this you...inside?...
[01:04.56]你是否....在其中....?
[01:04.56]Death...through the living...
[01:07.46]死亡...贯穿人生...
[01:07.46]A flame...has no living heart...
[01:11.42]火焰...没有心跳....
[01:11.42]In the order...of life...
[01:14.33]凭借生命的秩序(这里的THE ORDER指游戏中的“教会”
[01:14.33]They know you there...
[01:17.14]他们知道你在这儿
[01:17.14]As you saw it, your plan...
[01:19.71]当你发现后,你打算...
[01:19.71]A real shot in the dark...
[01:22.41]在黑暗中战斗...(DARK指寂静岭或里世界,shot有射击的意思,指与怪物战斗
[01:22.41]Came a little...too late...
[01:25.17]然而...已经太迟....
[01:25.17]It's over...
[01:32.91]一切都已结束
[01:32.91]Calling...the children...
[01:37.259995]呼唤....那些孩子们....
[01:37.259995]Conception...and dying...
[01:42.8]孕育....然后毁灭....
[01:42.8]Silence...but screaming!
[01:51.270004]寂静....然后尖叫!
[01:51.270004]Damage done to the flesh;
[01:53.240005]对于肉体的残害,
[01:53.240005]What they said in the name of the...
[01:56.759995]当他们提起,所借用的名义是...
[01:56.759995]Damage done to the heart;
[01:58.58]对于心灵的伤害,
[01:58.58]Is the start of the end...
[02:02.52]仅仅是终结的开始吗...?
[02:02.52]Damage done to my soul;
[02:04.83]对于我灵魂的毒害,
[02:04.83]I know...it knows where my...
[02:07.79]我清楚,因为它知道哪有我的....
[02:07.79]Damage done to my life;
[02:09.69]对于我生活的破坏,
[02:09.69]Cursing loud at the chaos...
[02:35.09]我会大声诅咒这混乱!
[02:35.09]You're here...you're gone...
[02:39.64]你在这...你却又已离开...
[02:39.64]It's not fear...I'm lost...
[02:45.88]我没有怕...却已迷失...
[02:45.88]Your God...your fear...
[02:50.66]你的神...你的恐惧...
[02:50.66]Was it worth...the price?...
[02:57.06]它真的值得...付出如此代价吗...?
[02:57.06]Pray...for the children...
[02:59.70999]祈祷...为了孩子们...
[02:59.70999]You lost...along the way...
[03:03.22]你已经迷失...在这条路上....
[03:03.22]Still remember...the names and faces...
[03:08.44]任然记得...那些名字与面孔....
[03:08.44]Cold...and abandoned...
[03:10.67]冰冷....和被抛弃...
[03:10.67]They cry...their fate put into your hands...
[03:14.72]他们哭泣...因他们的命运在你手中...
[03:14.72]When it's over...they come...
[03:17.54001]当一切结束...他们会回来...
[03:17.54001]To haunt you...
[03:25.01]对你纠缠不休...
[03:25.01]Wasted...confusion...
[03:30.25]没有意义的....混乱....
[03:30.25]Deadly...illusion...
[03:35.44]致命的....幻象...
[03:35.44]Nightmare...intrusion!
[03:43.83]噩梦...降临!
[03:43.83]One more soul to the call;
[03:45.95]有一个被召唤的灵魂,
[03:45.95]For all...in silence, comes
[03:49.22]无休无止...在寂静中,归来
[03:49.22]Two more souls to the call;
[03:51.45]第二个被召唤的灵魂,
[03:51.45]For all...and in time...
[03:54.4]无止无休...然后,赶上了...
[03:54.4]Three more souls to the call;
[03:56.89]第三个被召唤的灵魂,
[03:56.89]They fall...unknowing that
[04:00.03]他们坠落...却并不知晓
[04:00.03]Four more souls to the call;
[04:02.13]第四个被召唤的灵魂,
[04:02.13]Won't be all...and you know it.
[04:27.57]也并非全部...但,你明白
[04:27.57]Sacrifice...wasted life...
[04:32.41]祭品...无意义的生命...
[04:32.41]Destiny...redefined.
[04:38.54]命运...又一次被注定...
[04:38.54]Someone...chooses you...
[04:43.99]有谁...选中了你...
[04:43.99]Lucky one...close your eyes...
[04:47.82]幸运儿...闭上你的眼...
[04:47.82]Your family knows you're here!
[04:55.45]你的家人们都知道你在这...
[04:55.45]Calling...the children...
[05:00.46]呼唤...那些孩子们...
[05:00.46]Conception...and dying...
[05:06.1]孕育...然后毁灭...
[05:06.1]Silence...but screaming!
[05:14.02]寂静....然后尖叫!
[05:14.02]Damage done to the flesh;
[05:16.21]对于肉体的残害,
[05:16.21]What they said in the name of the...
[05:19.56]当他们提起所借用的名义是....
[05:19.56]Damage done to the heart;
[05:21.47]对于心灵的伤害,
[05:21.47]Is the start of the end...
[05:24.79]仅仅是终结的开始吗...
[05:24.79]Damage done to my soul;
[05:27.28]对于灵魂的毒害,
[05:27.28]I know...it knows where my...
[05:30.48]我清楚...因为它知道哪有我的...
[05:30.48]Damage done to my life;
[05:32.41998]对于我生活的破坏,
[05:32.41998]Cursing loud at the chaos...
[05:36.04]我会大声诅咒这混乱!
[05:36.04]One more soul to the call;
[05:38.26]又一个被召唤的灵魂,
[05:38.26]For all...in silence, comes
[05:41.51]无止无休,在寂静中,归来
[05:41.51]Two more souls to the call;
[05:43.84]第二个被召唤的灵魂,
[05:43.84]For all...and in time...
[05:46.88]无休无止...却赶上了...
[05:46.88]Three more souls to the call;
[05:49.37]第三个被召唤的灵魂,
[05:49.37]They fall...unknowing that
[05:52.57]他们坠落...却并不知晓
[05:52.57]Four more souls to the call;
[05:54.61]第四个被召唤的灵魂,
[05:54.61]Won't be all...and you know it.
[05:59.61]并不是所有....但是你明白.
展开