gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

界外科学 - 三畿道

界外科学-三畿道.mp3
[00:00.0]界外科学 - 三畿道 [00:10.14] [00:10.14...
[00:00.0]界外科学 - 三畿道
[00:10.14]
[00:10.14]词:じん
[00:20.28]
[00:20.28]曲:じん
[00:30.42]
[00:30.42]矮小く惨めに生きた生命が
[00:32.7]渺小而悲惨地活着的生命
[00:32.7]死んではドアを叩くでしょう
[00:35.21]死后也会来敲门吧
[00:35.21]小さな主は見兼ねる
[00:37.37]小小的主人看不过去
[00:37.37]「嫌な話だ」
[00:40.2]“真是讨厌”
[00:40.2]大きく拡がる喉と胴体は
[00:42.7]大大扩张的喉咙和躯体
[00:42.7]死んだ心を溶かす様に
[00:44.96]像要融化已死的心脏一般
[00:44.96]ゆっくり命を飲み込み
[00:47.11]慢慢地将生命吞噬
[00:47.11]目を刳り貫く
[00:50.05]将双眼挖出
[00:50.05]ねぇ君も
[00:51.21]喂
[00:51.21]祈っちゃったんでしょう?
[00:53.44]你也祈祷过吧?
[00:53.44]僕に睨まれた時にさ
[00:55.57]在被我凝视之时
[00:55.57]そんな悲壮精神が
[00:57.55]那种悲壮的精神
[00:57.55]大好物だ
[00:59.77]我最喜欢了
[00:59.77]ようこそ我が胎内へ
[01:02.24]欢迎来到我的胎内
[01:02.24]愛とエゴの終着点
[01:04.5]爱与自我的终点
[01:04.5]君もすぐに
[01:05.62]你也会马上
[01:05.62]生まれ変われる
[01:06.89]重获新生
[01:06.89]怪物みたいで
[01:08.26]像怪物一样
[01:08.26]素敵なことでしょう?
[01:09.85]很棒吧?
[01:09.85]「あぁ神様なんで」って
[01:12.0]哭着说“啊 神啊 为什么”
[01:12.0]「もう嫌だよ」と泣いたって
[01:14.24]“已经受够了”
[01:14.24]受け入れろよ
[01:15.4]接受吧
[01:15.4]これが運命だ
[01:16.72]这就是命运
[01:16.72]次の次の次の主に懸命しよう
[01:29.45]为下一个下一个下一个主人卖命吧
[01:29.45]神話も命も人の運命も
[01:31.94]神话也好 生命也好 人的命运也好
[01:31.94]うっかり恋に落ちるのも
[01:34.229996]无意中坠入爱河也好
[01:34.229996]ひっそり蛇は笑い出す
[01:36.240005]蛇暗暗地笑了出来
[01:36.240005]「馬鹿な事だ」
[01:39.259995]“真是愚蠢”
[01:39.259995]あぁなんだいなんだい
[01:40.3]啊 怎么了 怎么了
[01:40.3]もう溜らないね
[01:41.67]已经无法忍耐了
[01:41.67]くすんだ心を
[01:42.770004]舔舐着
[01:42.770004]舐るのは
[01:44.11]灰暗的心
[01:44.11]小さな命に取り付き
[01:46.119995]缠住小小的生命
[01:46.119995]目を埋め込む
[01:49.09]将双眼塞回
[01:49.09]あぁ君に
[01:50.119995]啊
[01:50.119995]宿っちゃったんでしょう?
[01:52.41]寄宿到你身上了吧?
[01:52.41]目を合体させる運命がさ
[01:54.759995]让眼睛合为一体的命运
[01:54.759995]君がこの悲劇の
[01:56.259995]你就是这悲剧的
[01:56.259995]「女王」なんだ
[01:58.75]“女王”
[01:58.75]謳歌しろよ生命よ
[02:01.25]讴歌生命
[02:01.25]愛とエゴの合掌祭
[02:03.49]爱与自我的合掌节
[02:03.49]揺れる日々も崩れ始める
[02:05.87]摇曳的日子也开始崩溃
[02:05.87]「初めの悲劇」へ
[02:07.39]朝着“起始的悲剧”
[02:07.39]足並み合わせて
[02:08.84]迈出脚步吧
[02:08.84]「返して」と嘆いたって
[02:11.05]哀叹道“还给我”
[02:11.05]「もう嫌だよ」と哭いたって
[02:13.31]哭喊着“已经受够了”
[02:13.31]知る事かよ
[02:14.45]谁管你啊
[02:14.45]それが運命だ
[02:15.65]那就是命运
[02:15.65]酷く脆くちゃちな物語が
[02:17.29001]残酷脆弱的廉价物语
[02:17.29001]正銘だろう
[02:39.59]才是真实吧
[02:39.59]なんて馬鹿な生命だ
[02:41.93]多么愚蠢的生命啊
[02:41.93]何度でも抗って
[02:44.16]无论反抗了多少次
[02:44.16]同じ話へ逆流り始める
[02:46.56]总会逆流回到同一个故事
[02:46.56]無謀に無様に
[02:47.99]鲁莽地 不像样地
[02:47.99]泣いて哭いて啼いて綯いて
[02:49.31]哭泣 恸哭 啼哭 纠结
[02:49.31]あぁ無様な生命よ
[02:51.48]啊 不像样的生命啊
[02:51.48]「なんで?」だのと言う前に
[02:54.0]在问“为什么”之前
[02:54.0]求め過ぎた
[02:55.19]先去看看
[02:55.19]罪に傅け
[02:56.33]你奢求过多的罪恶
[02:56.33]虚ろな奇跡が
[02:57.83]空虚的奇迹
[02:57.83]弾けて崩れて
[02:59.27]裂开崩溃
[02:59.27]「もうなんだか良いや」って
[03:01.64]“已经不错了”
[03:01.64]何度もただ泣いたって
[03:03.8]无数次哭泣
[03:03.8]終わりすらも
[03:04.94]就连终点
[03:04.94]直に薄れる
[03:06.26]也立刻变得模糊了
[03:06.26]次の次の次に来る
[03:08.02]在下下下次到来的
[03:08.02]次の次の日を
[03:08.97]下下个日子里
[03:08.97]次の次の次も
[03:10.36]下下下次也
[03:10.36]嘲笑しよう
[03:15.36]去嘲笑吧
展开