gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

STHE SOUNDS OF SILENCE - simon[欧美]&Garfunkel

STHE SOUNDS OF SILENCE-simon[欧美]&Garfunkel.mp3
[00:00.0]STHE SOUNDS OF SILENCE - Simon/Garfunkel...
[00:00.0]STHE SOUNDS OF SILENCE - Simon/Garfunkel
[00:01.31]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:01.31]Lyrics by:Paul Simon
[00:02.63]Lyrics by:Paul Simon
[00:02.63]Composed by:Paul Simon
[00:03.95]Composed by:Paul Simon
[00:03.95]Hello darkness my old friend
[00:08.33]你好黑暗我的老朋友
[00:08.33]I've come to talk with you again
[00:13.17]我又一次与你恳切交谈
[00:13.17]Because a vision softly creeping
[00:18.11]因为一种幻象悄然而至
[00:18.11]Left it's seeds while I was sleeping
[00:22.89]在我酣睡的时候播下种子
[00:22.89]And the vision that was planted in my brain still remains
[00:33.18]那些印刻在我脑海里的场景依然历历在目
[00:33.18]Within the sound of silence
[00:39.15]在寂静的声音里
[00:39.15]In restless dreams I walked alone
[00:44.09]在不安的梦境里我独自前行
[00:44.09]Narrow streets of cobblestone
[00:48.85]狭窄的鹅卵石街道
[00:48.85]Neath the halo of a streetlamp
[00:53.27]在街灯的光环之下
[00:53.27]I turned my collar to the cold and damp
[00:58.32]我竖起衣领抵御寒冷和潮湿
[00:58.32]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:05.16]霓虹灯的闪烁刺痛我的双眼
[01:05.16]That split the night
[01:08.67]划破黑夜
[01:08.67]And touched the sound of silence
[01:14.59]触碰到寂静的声音
[01:14.59]And in the naked light I saw
[01:19.28]在光天化日之下我看见
[01:19.28]Ten thousand people maybe more
[01:24.28]成千上万的人也许更多
[01:24.28]People talking without speaking
[01:28.99]人们只说不做
[01:28.99]People hearing without listening
[01:33.72]人们只听不听
[01:33.72]People writing songs that voices never shared
[01:42.0]人们写着从未有过声音的歌
[01:42.0]No one dared
[01:44.07]没人敢
[01:44.07]Disturb the sound of silence
[01:50.25]扰乱寂静的声音
[01:50.25]Fools said I you do not know
[01:54.979996]傻瓜说我你不知道
[01:54.979996]Silence like a cancer grows
[01:59.78]沉默就像癌症一样蔓延
[01:59.78]Hear my words that I might teach you
[02:04.43]听我说我可能会教你
[02:04.43]Take my arms that I might reach you
[02:09.18]张开我的双臂我才能靠近你
[02:09.18]But my words like silent raindrops fell
[02:19.07]可我的话语如雨滴落下
[02:19.07]And echoed in the wells of silence
[02:27.03]回荡在寂静的井里
[02:27.03]And the people bowed and prayed
[02:31.64]人们鞠躬祈祷
[02:31.64]To the neon god they made
[02:36.44]敬他们创造的霓虹之神
[02:36.44]And the sign flashed out it's warning
[02:41.06]警笛声突然响起这是警告
[02:41.06]In the words that it was forming
[02:45.82]在我渐渐形成的话语里
[02:45.82]And the sign said the words of
[02:48.45999]牌子上写着
[02:48.45999]The prophets are written on the subway walls
[02:53.83]先知被写在地铁的墙上
[02:53.83]And tenement halls
[02:55.73]廉价公寓的大厅
[02:55.73]And whispered in the sounds of silence
[03:00.73]在寂静的声音中喃喃低语
展开