gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

You Souls Of Boston - Woody Guthrie

You Souls Of Boston-Woody Guthrie.mp3
[00:00.0]You Souls Of Boston - Woody Guthrie (伍迪...
[00:00.0]You Souls Of Boston - Woody Guthrie (伍迪·格思里)
[00:05.1]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:05.1]You souls of Boston bow your heads
[00:09.74]你们这些波士顿人低下头来
[00:09.74]Our two most noble sons are dead
[00:14.67]我们最高尚的两个儿子都死了
[00:14.67]Sacco and Vanzetti both have died
[00:19.28]Sacco和Vanzetti都死了
[00:19.28]And drifted out with the Boston tide
[00:24.0]随着波士顿的潮汐随波逐流
[00:24.0]'Twas on the outskirts of this town
[00:28.07]在这个小镇的郊区
[00:28.07]Some bandits shot two pay clerks down
[00:32.51]几个强盗枪杀了两个收钱的职员
[00:32.51]On old Pearl Street in South Braintree
[00:36.79]在南布兰特里的珍珠街
[00:36.79]And they grabbed that money and rolled away
[00:42.22]他们抓起钞票扬长而去
[00:42.22]Sacco and Vanzetti got arrested then
[00:46.31]Sacco和Vanzetti被捕了
[00:46.31]On a trolley car by the plain clothed men
[00:51.01]在一辆无轨电车上便衣警察的旁边
[00:51.01]Carried down to Brockton jail
[00:54.69]被送进了Brockton监狱
[00:54.69]And laid away in a lonesome cell
[01:02.85]蜷缩在孤寂的牢房里
[01:02.85]The folks in Plymouth town did say
[01:06.95]Plymouth镇上的人说
[01:06.95]Vanzetti sold fish in Suassos Lane
[01:11.07]Vanzetti在Suassos巷卖鱼
[01:11.07]His fish cart was thirty-two miles away
[01:14.9]他的运鱼车在三十二英里之外
[01:14.9]From old Pearl Street this fatal day
[01:21.45]在这致命的一天从珍珠街离开
[01:21.45]Sacco's family hugged and kissed their dad
[01:25.22]Sacco的家人拥抱亲吻他们的爸爸
[01:25.22]Said take this family picture to the passport man
[01:29.16]说把这张全家福拿去给护照持有人
[01:29.16]He was in that office forty odd miles away
[01:32.92]他在四十英里之外的办公室里
[01:32.92]From old Pearl Street this fatal day
[01:38.009995]在这致命的一天从珍珠街离开
[01:38.009995]One lady by the name of Eva Splaine
[01:41.69]一位名叫伊娃·斯普莱恩的女士
[01:41.69]Saw the robbers jump in their car and drive away
[01:45.979996]看到劫匪跳进车里扬长而去
[01:45.979996]For a second and a half she seen this speeding car
[01:49.85]有那么一瞬间她看见一辆飞驰的汽车
[01:49.85]She swore Sacco was the bandit man
[01:55.880005]她发誓Sacco是个强盗
[01:55.880005]It was twenty or thirty or fifty more
[02:00.54]不止二十个三十个或者五十个
[02:00.54]Said Sacco was not in the robber's car
[02:04.4]说Sacco没有坐劫匪的车
[02:04.4]Judge Webster Thayer stuck by Eva Splaine
[02:08.05]韦伯斯特·塞耶法官被伊娃·斯佩莱恩迷住了
[02:08.05]Said Sacco was the guilty man
[02:12.06]说Sacco是罪魁祸首
[02:12.06]Mrs Sacco was heavy then with child
[02:15.78]Sacco夫人以前很胖后来怀孕了
[02:15.78]She walked to Sacco's cell and cried
[02:19.8]她走到萨科的牢房哭了
[02:19.8]The Morelli gang just down the corridor
[02:23.07]莫雷里帮就在走廊尽头
[02:23.07]Signed confessions they killed the payroll guards
[02:29.84]签了字的认罪书他们杀了工资单警卫
[02:29.84]We seen Mrs Sacco pregnant there
[02:33.89]我们看见萨科夫人怀孕了
[02:33.89]We heard her cry and tear her hair
[02:37.97]我们听到她的哭声和撕头发的声音
[02:37.97]We had to ease our guilty hearts
[02:41.44]我们必须抚慰心中的罪恶
[02:41.44]And admit we killed the payroll guards
[02:45.77]承认吧是我们杀了工资表警卫
[02:45.77]Judge Webster Thayer could not allow
[02:49.84]韦伯斯特·塞耶法官不会允许
[02:49.84]The Morelli gang's confession to stop him now
[02:53.52]莫雷里帮的人供认阻止他
[02:53.52]Sacco and Vanzetti are union men
[02:57.06]Sacco和Vanzetti都是工会成员
[02:57.06]And that verdict guilty must come in
[03:01.42]必须做出有罪的判决
[03:01.42]The bullet expert took the stand
[03:04.62]子弹专家出庭作证
[03:04.62]Said the bullets from the bodies of the two dead men
[03:08.64]两具尸体上的子弹
[03:08.64]Could not have been fired from Sacco's gun
[03:12.49]不可能是萨科的枪开的
[03:12.49]Nor from Vanzetti's gun have come
[03:18.13]也不是来自Vanzetti的枪
[03:18.13]It was sixty-three days this trial did last
[03:22.04001]这场审判持续了六十三天
[03:22.04001]Seven dark years come a-cripplin' past
[03:26.36]黑暗的七年已经过去
[03:26.36]Locked down in that mean old Charlestown jail
[03:30.11]被关在破旧的查尔斯顿监狱里
[03:30.11]Then by an electric spark were killed
[03:34.54001]然后被一个电火花杀死
[03:34.54001]Old Boston City was a dark old town
[03:39.09]波士顿是个黑暗的老城
[03:39.09]That summer's night in August the switch went down
[03:44.13]那个仲夏之夜八月我突然心灰意冷
[03:44.13]People they cried and marched and sung
[03:47.6]人们哭泣游行歌唱
[03:47.6]Every tongue this world around
[03:52.06]这世界上所有人说的话
展开