gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

バカ通信 (feat. 知声) - isonosuke&知声

バカ通信 (feat. 知声)-isonosuke&知声.mp3
[00:00.0]バカ通信 (feat. 知声) - isonosuke/知声 [0...
[00:00.0]バカ通信 (feat. 知声) - isonosuke/知声
[00:00.54]
[00:00.54]词:のすけ
[00:00.71]
[00:00.71]曲:のすけ
[00:00.95]
[00:00.95]编曲:のすけ
[00:01.25]
[00:01.25]なんか楽しくなってきた
[00:03.06]总觉得快乐起来了
[00:03.06]なんか楽しくなっちゃった
[00:04.88]总觉得变得有趣了
[00:04.88]騒げカーニバル
[00:05.84]吵闹的狂欢节
[00:05.84]連日お祭り騒ぎだ
[00:15.11]连续几日都在狂欢
[00:15.11]提灯が 風鈴が
[00:16.51]灯笼 风铃
[00:16.51]陽炎が 向日葵が 蝉時雨が
[00:19.04]热浪 向日葵 聒噪的蝉鸣声
[00:19.04]無くとも
[00:19.56]即使这些都没有
[00:19.56]脳みそが煮えればそれは夏
[00:23.07]热到大脑都沸腾的话 那就是夏天到了
[00:23.07]暗く狭い部屋の中で
[00:24.57]在昏暗狭窄的房间内
[00:24.57]一人ぼっちでも
[00:25.86]即使独自一人
[00:25.86]テンションに狂えば
[00:27.13]只要情绪高涨到失常
[00:27.13]理論的には party people
[00:29.1]理论上来说也是一名派对份子
[00:29.1]「いや そんな事はないか」
[00:30.83]「不 没有那种事吗」
[00:30.83]電波に絡まるアイデアが
[00:32.97]被电波缠绕住的想法
[00:32.97]イデアの波に乗って侵略中
[00:34.95]正乘着意念的波浪 侵略他人
[00:34.95]毎時毎分毎秒誰かが
[00:37.03]每时每分每秒 都有人
[00:37.03]一撃放ったり食らったり
[00:39.01]被一击毙命 被吞噬殆尽
[00:39.01]踊れるときに踊っとけ
[00:40.59]能跳舞的时候 就尽情舞蹈吧
[00:40.59]ついでに叫べる時に叫んどけ
[00:42.67]顺便 能喊叫的时候 就尽情呐喊吧
[00:42.67]ここは
[00:45.08]这里是
[00:45.08]バカどもの巣窟
[00:46.96]笨蛋们的巢穴
[00:46.96]なんか楽しくなってきた
[00:48.9]总觉得快乐起来了
[00:48.9]なんか楽しくなっちゃった
[00:50.86]总觉得变得有趣了
[00:50.86]楽しけりゃ
[00:51.47]虽然不是
[00:51.47]良いってもんじゃないが
[00:52.92]开心就万事大吉
[00:52.92]あるならあるに越したことはない
[00:55.24]但能开心就是最好的事情
[00:55.24]なんか楽しくなってきた
[00:56.87]总觉得快乐起来了
[00:56.87]なんか楽しくなっちゃった
[00:58.57]总觉得变得有趣了
[00:58.57]騒げカーニバル
[00:59.73]吵闹的狂欢节
[00:59.73]連日お祭り騒ぎだ
[01:09.06]连续几日都在狂欢
[01:09.06]提灯が 風鈴が
[01:10.5]灯笼 风铃
[01:10.5]陽炎が 向日葵が 蝉時雨が
[01:12.94]热浪 向日葵 聒噪的蝉鸣声
[01:12.94]無くとも
[01:13.5]即使这些都没有
[01:13.5]魂が燃えたらそれが夏
[01:17.26]热到灵魂都燃烧的话 那就是夏天到了
[01:17.26]暗く狭い部屋の中で
[01:18.69]在昏暗狭窄的房间内
[01:18.69]画面を並べ 画像を映せば
[01:21.22]摆好屏幕 放出画面
[01:21.22]理論的にはハーレム
[01:23.1]理论上来说也算是后宫
[01:23.1]「それはあんまり過ぎるか」
[01:25.08]「那是否有点过分了」
[01:25.08]電波に絡まるアイデアが
[01:26.88]被电波缠绕住的想法
[01:26.88]イデアの波に乗って侵略中
[01:29.0]正乘着意念的波浪 侵略他人
[01:29.0]毎時毎分毎秒誰かが
[01:31.020004]每时每分每秒 都有人
[01:31.020004]笑っていたり笑われたり
[01:33.05]嘲笑他人 被他人嘲笑
[01:33.05]踊れるときに踊っとけ
[01:34.71]能跳舞的时候 就尽情舞蹈吧
[01:34.71]ほんで煽れる時に煽っとけ
[01:36.8]然后能鼓动的时候 就尽情鼓动吧
[01:36.8]ここは
[01:38.990005]这里是
[01:38.990005]アホどもの巣窟
[01:40.979996]笨蛋们的巢穴
[01:40.979996]なんか楽しくなってきた
[01:42.97]总觉得快乐起来了
[01:42.97]なんか楽しくなっちゃった
[01:44.67]总觉得变得有趣了
[01:44.67]楽しけりゃ
[01:45.479996]虽然不是
[01:45.479996]良いってもんじゃないが
[01:46.89]开心就万事大吉
[01:46.89]あるならあるに越したことはない
[01:49.06]但能开心就是最好的事情
[01:49.06]なんか楽しくなってきた
[01:50.92]总觉得快乐起来了
[01:50.92]なんか楽しくなっちゃった
[01:52.6]总觉得变得有趣了
[01:52.6]騒げカーニバル
[01:53.66]吵闹的狂欢节
[01:53.66]連日お祭り騒ぎだ
[01:57.0]连续几日都在狂欢
[01:57.0]なんか楽しくなってきた
[01:58.96]总觉得快乐起来了
[01:58.96]なんか楽しくなっちゃった
[02:00.8]总觉得变得有趣了
[02:00.8]不特定多数の切った張った
[02:02.84]被不特定多数无情定制下的
[02:02.84]薬にゃならんが肴にはいい
[02:04.99]药方 直接拿来做下酒菜就好
[02:04.99]なんか楽しくなってきた
[02:06.89]总觉得快乐起来了
[02:06.89]なんか楽しくなっちゃった
[02:08.65]总觉得变得有趣了
[02:08.65]騒げカーニバル
[02:09.71]吵闹的狂欢节
[02:09.71]連日お祭り騒ぎだ
[02:12.84]连续几日都在狂欢
[02:12.84]全て空虚な 愛おしい馬鹿騒ぎさ
[02:17.084]一切都是空虚的 可爱的 荒唐狂欢
展开