gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ひとりで生きていたならば - From THE FIRST TAKE - SUPER BEAVER

ひとりで生きていたならば - From THE FIRST TAKE-SUPER BEAVER.mp3
[00:00.0]ひとりで生きていたならば (From THE FIRST...
[00:00.0]ひとりで生きていたならば (From THE FIRST TAKE) - SUPER BEAVER (超级河狸)
[00:00.89]
[00:00.89]词:柳沢亮太
[00:01.3]
[00:01.3]曲:柳沢亮太
[00:01.75]
[00:01.75]ひとりで生きていたならば
[00:04.46]如果我一直独自生活的话
[00:04.46]こんな気持ちにならなかった
[00:08.35]就不会有这样的心情了
[00:08.35]予想を遥か超えていく
[00:12.28]我知晓了远超想象的
[00:12.28]嬉しさを知っているのさ
[00:32.1]无与伦比的快乐
[00:32.1]生きることは難しくて
[00:37.99]活下去这件事并不容易
[00:37.99]何となくじゃ居られないよ
[00:43.81]不能总是得过且过
[00:43.81]こだわること やめてしまえば
[00:49.23]如果放弃了曾经的坚持
[00:49.23]過去が嘘に変わる
[00:55.04]过去就会变成一个谎言
[00:55.04]悔しくて哀しくて虚しくて
[00:59.52]不甘 悲伤 空虚
[00:59.52]苛立つ夜は
[01:01.61]又气愤的黑夜
[01:01.61]それでも 愚痴では明けやしない
[01:05.12]即便如此 也不会因抱怨迎来黎明
[01:05.12]理不尽でも
[01:06.7]即使蛮不讲理
[01:06.7]悔しくて哀しくて虚しくて
[01:11.31]只靠不甘 悲伤 空虚
[01:11.31]苛立つだけで
[01:13.49]还有愤怒
[01:13.49]終わらせることが
[01:15.53]来让一切结束
[01:15.53]何より悔しいよな
[01:21.09]仍是最令自己后悔的吧
[01:21.09]たった
[01:22.42]如果
[01:22.42]ひとりで生きていたならば
[01:24.88]如果我一直独自生活的话
[01:24.88]こんな気持ちにならなかった
[01:28.29]就不会有这样的心情了
[01:28.29]ひとりで生きていたならば
[01:31.13]如果我一直独自生活的话
[01:31.13]理不尽も許せたかもな
[01:34.17]或许就能容忍蛮横无理了吧
[01:34.17]ひとりで生きていたならば
[01:37.119995]如果我一直独自生活的话
[01:37.119995]ひとりで生きていないから
[01:40.009995]正因为我没有独自生活
[01:40.009995]悔しさ込み上げるほどの
[01:42.58]才会遇见如此多的“珍贵”
[01:42.58]「大切」に出会えたんじゃないか
[01:47.1]以致悔恨不断积累翻涌
[01:47.1]こだわって生きると
[01:49.97]如今我将断言
[01:49.97]今一度言い切るよ
[01:52.880005]要有所坚持地活下去
[01:52.880005]原動力はずっと
[01:55.46]原动力自始至终
[01:55.46]ひとりで生きていないこと
[02:09.23]就是我并非独自存活
[02:09.23]生きることは面白くて
[02:15.15]活着本身就很有趣
[02:15.15]予想外の連続で
[02:21.0]意料之外的展开接连不断
[02:21.0]これだからさやめられないな
[02:26.53]从今往后也难以放弃啊
[02:26.53]唯一無二の話
[02:32.23]这是独一无二的话题
[02:32.23]嬉しくて嬉しくて嬉しくて
[02:36.88]如果渴望欢乐愉快美好
[02:36.88]嬉しい朝を
[02:38.91]开心的清晨
[02:38.91]望むなら愚痴は飲み込んで
[02:42.06]那就把抱怨吞进肚子里
[02:42.06]真っ直ぐに居よう
[02:46.05]坦率而为吧
[02:46.05]自分自身を諦めそうなときに
[02:56.31]在快要自我放弃的时候
[02:56.31]思い浮かぶ人と想いと記憶と
[03:03.82]与回想起的人 思念和记忆一起
[03:03.82]ともに 心の底から笑い合うんだ
[03:08.43]由衷露出彼此的笑容
[03:08.43]それだけ 譲らずにこだわっていくよ
[03:17.28]只有这件事 将绝不退让地坚持下去
[03:17.28]僕ひとりの話ならば
[03:19.83]如果我只有一个人的话
[03:19.83]こんな気持ちにならなかった
[03:23.18]就不会有这样的心情了
[03:23.18]僕ひとりの話ならば
[03:25.69]如果我只有一个人的话
[03:25.69]いくつ誤魔化しても良かった
[03:29.07]无论曾说过多少次谎都没关系
[03:29.07]ひとりで生きていたならば
[03:31.98]如果我一直独自生活的话
[03:31.98]ひとりで生きていないから
[03:34.93]因为我并非独自生活
[03:34.93]予想を遥か超えていく
[03:37.93]所以我知晓了远超想象的
[03:37.93]嬉しさを知っているのさ
[03:40.93]无与伦比的快乐
[03:40.93]ひとりで生きていたならば
[03:43.38]如果我一直独自生活的话
[03:43.38]こんな気持ちになれなかった
[03:46.78]就不会有这样的心情了
[03:46.78]ひとりで生きていたならば
[03:49.79001]如果我一直独自生活的话
[03:49.79001]理不尽も許せたかもな
[03:52.75]或许就能容忍蛮横无理了吧
[03:52.75]ひとりで生きていたならば
[03:55.59]如果我一直独自生活的话
[03:55.59]ひとりで生きていないから
[03:58.59]因为我并非独自生活
[03:58.59]愛しさ込み上げるほどの
[04:01.12]才会遇见如此多的“珍贵”
[04:01.12]「大切」に出会えたんじゃないか
[04:05.67]以致珍爱不断积累翻涌
[04:05.67]こだわって生きると
[04:08.56]如今我将断言
[04:08.56]今一度 言い切るよ
[04:11.48]要有所坚持地活下去
[04:11.48]原動力はずっと
[04:14.04]原动力自始至终
[04:14.04]ひとりで生きていないこと
[04:19.004]就是我并非独自存活
展开