gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ジェヘナ - 25時

ジェヘナ-25時.mp3
[00:00.21]ジェヘナ - 25時、ナイトコードで。 [00:02...
[00:00.21]ジェヘナ - 25時、ナイトコードで。
[00:02.37]
[00:02.37]词:wotaku
[00:03.07]
[00:03.07]曲:wotaku
[00:17.42]
[00:17.42]なあ 元気? 調子はどうだい?
[00:21.07]呐 还好吧? 最近如何?
[00:21.07]ああ もうね そういうの辞めたんだ
[00:24.92]啊啊 之前的工作我已经辞了
[00:24.92]うん なんか もう回復の見込みは
[00:27.9]嗯 总觉得复职的希望
[00:27.9]無いそうなんだ
[00:30.38]近乎为零了
[00:30.38]何も聞かないでくれ
[00:33.04]不要问我任何问题
[00:33.04]後悔 値踏み 談笑会
[00:36.09]对往昔悔恨妄加评价的谈笑会
[00:36.09]介護 悦 共有もサレンダーだ
[00:39.74]对他人呵护至极的喜悦无法产生共鸣
[00:39.74]はい そうです
[00:41.47]没错 确实如此
[00:41.47]正真正銘 僕のせいだった
[00:45.68]不置可否 全都是我的错
[00:45.68]よくある話
[00:47.57]这也是常有的情况
[00:47.57]単純明快をモノにしたくて
[00:50.64]希望一切都能简单明了
[00:50.64]斯くあるべきという理想を殺して
[00:54.69]扼杀本该怀揣于心的美好理想
[00:54.69]もう散々だって逃げる勇気も無い
[00:58.32]哪怕狼狈至极仍没逃跑的勇气
[00:58.32]はやく もっと 堕ちて
[01:01.8]让我更快地沉沦深处吧
[01:01.8]「生きていたいよ」
[01:03.16]“我想要活下去”
[01:03.16]毎夜 喉を塞ぐ透明の概要
[01:07.03]每晚都如鲠在喉的透明概要
[01:07.03]肺を蝕む実在も
[01:09.4]侵蚀肺部的真实感触也好
[01:09.4]理不尽も 孤独も 恨まなくていい
[01:13.08]荒谬无理与孤独也罢 其实无需憎恨这些
[01:13.08]それら全て意味は無いんだ
[01:16.84]毕竟它们统统都没有意义
[01:16.84]僕らは生きるしかないんだ
[01:36.119995]我们除了活着也别无他法
[01:36.119995]おい お前 そっちはどうだい?
[01:39.81]喂 你最近都还好吗?
[01:39.81]ああ まだ そんなことやってんだ
[01:43.69]啊啊 还在做那份工作吗
[01:43.69]そういや 付き合ってた子とは
[01:46.72]不过话说 你跟交往对象
[01:46.72]どうなったんだ?
[01:48.990005]怎么样了?
[01:48.990005]何も言わないでくれ
[01:51.85]什么都别再对我说了
[01:51.85]将来 妬み 敗北感
[01:54.85]嫉妒他人的未来令我感到失败
[01:54.85]ワイヤレス 首も吊れないな
[01:58.490005]现代科技的无线电连上吊都做不到
[01:58.490005]はい 恐悦
[02:00.12]很好 恭喜
[02:00.12]大変身に染みるお話でした
[02:04.41]这番话可真是令我铭心刻骨
[02:04.41]満たされたかい?
[02:06.28]你感到满足了吗?
[02:06.28]真っ黒く濁って割れた心を
[02:09.36]将漆黑混浊支离破碎的心
[02:09.36]アルコールで消毒して眠る
[02:13.42]用酒精消毒之后沉沉入眠
[02:13.42]もう暗澹たる大河の水になって
[02:17.1]早已汇入这条黯淡的大河之中
[02:17.1]もっと もっと もっと もっと 堕ちて
[02:20.59]就让我永无止境地继续沉沦下去吧
[02:20.59]「生きていたいよ」
[02:21.88]“我想要活下去”
[02:21.88]毎夜 喉を掴む空気も未来も
[02:25.69]每晚都扼紧喉咙的空气与未来
[02:25.69]内臓を騙る肉塊も
[02:28.13]欺骗内脏的行尸走肉
[02:28.13]幸せも 宇宙も 疑わなくていい
[02:31.82]还有幸福与宇宙 其实无需怀疑这些
[02:31.82]それら全て変わらないんだ
[02:35.58]那一切统统都是无法改变的
[02:35.58]僕らは知らなくていいんだ
[02:54.25]我们还是不要知道太多为妙
[02:54.25]「生きていたいよ」
[02:55.69]“我想要活下去”
[02:55.69]なんでか分からないけど
[02:57.89]虽然并不知道其中缘由
[02:57.89]「生きていたいよ」
[02:59.37]“我想要活下去”
[02:59.37]DNAという聖書
[03:01.88]这是名为DNA的圣经
[03:01.88]本能も恐怖も恨まなくていい
[03:05.6]不需要憎恨本能与恐惧
[03:05.6]どうせ何も変わらないんだ
[03:09.34]反正这些都无法改变
[03:09.34]「生きていたいよ」
[03:10.71]“我想要活下去”
[03:10.71]なんの希望も無いけど
[03:12.78]虽然不存在任何希望
[03:12.78]「生きていたいよ」
[03:14.47]“我想要活下去”
[03:14.47]本能は赤く脈打つの
[03:16.75]本能热情地脉动着
[03:16.75]「生きていたいよ」
[03:18.45999]“我想要活下去”
[03:18.45999]「生きてたくないよ」
[03:20.69]“我没有求生的欲望”
[03:20.69]本当に残念だけど
[03:24.35]虽然感到非常遗憾
[03:24.35]僕らは生きるしかないんだ
[03:29.27]但是除了活着也别无他法
[03:29.27]騙してごめんよ
[03:32.88]很抱歉骗了你
[03:32.88]言えなくてごめんよ
[03:36.78]很抱歉没能说出口
[03:36.78]そして本当に悲しいけれど
[03:41.18]虽然我心里依然觉得很悲伤
[03:41.18]苦しみだけが絆なんだ
[03:46.018]可唯有痛苦是我们的牵绊
展开