gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Mermaid Rhapsody - SEKAI NO OWARI

Mermaid Rhapsody-SEKAI NO OWARI.mp3
[00:0.0]マーメイドラプソディー (人鱼狂想曲) - End...
[00:0.0]マーメイドラプソディー (人鱼狂想曲) - End of the World (世界の終わり)
[00:6.81]//
[00:6.81]词:Saori
[00:13.63]//
[00:13.63]曲:Nakajin
[00:20.45]//
[00:20.45]人と魚の半分ずつ
[00:24.2]人和鱼各一部分
[00:24.2]人魚という名前の彼女は
[00:28.14]被唤做美人鱼的她
[00:28.14]珍しい生き物 硝子に囲まれて育った
[00:36.36]是稀有的生物 在玻璃缸的包围下渐渐长大
[00:36.36]水と陸地と半分ずつ
[00:40.2]水和陆地的各一部分
[00:40.2]アクアリウムと呼ばれるその場所は
[00:44.13]被唤做水族馆的那个地方
[00:44.13]彼女に「不自由」をもたらしたのだと「人」は言った
[00:53.12]给她带来了不自由的生活 人们这样说着
[00:53.12]ねえ、おしえてよ
[00:55.27]喂 请告诉我
[00:55.27]「自由」はどんなものなの?
[00:58.34]何为自由
[00:58.34]わたしは貴方が会いにきてくれる
[01:03.7]我是特意为你而来
[01:03.7]「不自由」なこの場所が
[01:08.35]在这个所谓不自由的地方
[01:08.35]とても好きだわ
[01:15.27]我却非常喜欢哦
[01:15.27]ねえ、お願いよ
[01:18.85]喂 拜托你
[01:18.85]どうか押し付けないで
[01:23.67]无论如何都不要强加于人
[01:23.67]わたしは貴方が会いにきてくれる
[01:30.35]我是特意为你而来
[01:30.35]「不自由」なこの場所が
[01:35.33]在这个所谓不自由的地方
[01:35.33]好きだわ
[01:43.67]我却非常喜欢哦
[01:43.67]マーメイド ラプソディー
[01:46.98]美人鱼狂想曲
[01:46.98]煌めく不自由なダンスホールに
[01:52.58]闪耀着的不自由的舞厅里
[01:52.58]もう一度会いに来てね
[01:56.87]再一次为你而来
[01:56.87]マーメイド ラプソディー
[01:60.12]美人鱼狂想曲
[01:60.12]煌めく不自由なダンスホールに
[01:65.88]闪耀着的不自由的舞厅里
[01:65.88]もう一度会いに来てね
[01:70.33]再一次为你而来
[01:70.33]ここで貴方を待っているわ
[01:76.72]我在这里等待你哦
[01:76.72]今宵純白のダンスを踊るから
[02:10.75]因为今夜只是单纯的跳舞哦
[02:10.75]「自由」を唱える人たちは
[02:16.77]提倡自由的人啊
[02:16.77]「人魚を海に帰すべき」と言った
[02:23.7]说美人鱼应该放生大海
[02:23.7]硝子の中から叫んでも、何も届かない
[02:36.85]即便是在玻璃缸中呼唤 什么也无法传达
[02:36.85]「自由」は「孤独」と半分ずつ
[02:43.52]自由和孤独各一部分
[02:43.52]彼に会えない自由な世界へ
[02:50.12]朝着不能与你相见的自由世界前进
[02:50.12]引きはがされるように硝子の外へ
[02:65.43]似乎是被强行带去玻璃之外的世界
[02:65.43]ねえ、おしえてよ
[02:68.5]喂 请告诉我
[02:68.5]「自由」はどんなものなの?
[02:73.72]何为自由
[02:73.72]わたしは貴方が会いに来てくれる
[02:80.32]我是特意为你而来
[02:80.32]「不自由」なこの場所が
[02:84.93]在这个所谓不自由的地方
[02:84.93]とても好きだわ
[02:91.95]我却非常喜欢哦
[02:91.95]ねえ、分かるのよ
[02:95.08]喂 我明白了哦
[02:95.08]「自由」になって広い世界を見て
[03:00.32]仰望那自由广阔的世界
[03:00.32]わたしはきっと知ることになるの
[03:07.07]我一定会知晓
[03:07.07]貴方の代わりはいないと
[03:20.32]你是无可取代的
[03:20.32]マーメイド ラプソディー
[03:23.47]美人鱼狂想曲
[03:23.47]煌めく不自由なダンスホールに
[03:29.17]闪耀着的不自由的舞厅里
[03:29.17]もう一度会いにきてね
[03:33.62]再一次为你而来
[03:33.62]マーメイド ラプソディー
[03:36.85]美人鱼狂想曲
[03:36.85]煌めく不自由なダンスホールに
[03:42.48]闪耀着的不自由的舞厅里
[03:42.48]もう一度会いにきてね
[03:46.83]再一次为你而来
[03:46.83]どこに行ったら貴方に会える?
[03:53.37]去往何处才能与你邂逅
[03:53.37]夜が明けたらわたしはもう海の中
[03:85.35]若是到了黎明 我便依旧在海水中
[03:85.35]初めて見た硝子の外の世界
[03:92.75]第一次看到玻璃外的世界
[03:92.75]ああ、わたしはひとりで水平線を見てるわ
[04:00.58]啊 我一个人看到了水平线
[04:00.58]何て海は広いの
[04:11.83]大海为何这般大呢
[04:11.83]初めて見た硝子の外の世界
[04:19.43]第一次看到玻璃外的世界
[04:19.43]ああ、わたしは貴方に一番に伝えたい
[04:27.43]啊 我想要第一个想你询问
[04:27.43]何て海は広いの
[04:46.93]大海为何这般大呢
[04:46.93]マーメイド ラプソディー
[04:50.12]美人鱼狂想曲
[04:50.12]煌めく自由なダンスホール
[04:55.45]闪耀着的自由的舞厅里
[04:55.45]次はわたしが会いに行くわ
[04:60.28]接下来我会为你而来
[04:60.28]マーメイド ラプソディー
[04:63.45]美人鱼狂想曲
[04:63.45]煌めく自由なダンスホール
[04:68.78]闪耀着的自由的舞厅里
[04:68.78]次はわたしが会いに行くわ
[04:73.62]接下来我会为你而来
[04:73.62]もう待ってるだけじゃないから
[04:80.15]因为我不仅仅是在等待
[04:80.15]今宵純白のダンスを踊るから
[04:88.48]因为今夜是纯粹的跳舞
展开