gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Bare Bones - Madeleine Peyroux

Bare Bones-Madeleine Peyroux.mp3
[00:00.0]Bare Bones - Madeleine Peyroux (玛黛琳·蓓...
[00:00.0]Bare Bones - Madeleine Peyroux (玛黛琳·蓓荷)
[00:05.33]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:05.33]Composed by:Walter BeckerLarry KleinMadeleine Peyroux
[00:10.66]
[00:10.66]I remember what my daddy taught me
[00:15.12]我还记得爸爸教给我的道理
[00:15.12]'Bout how one risky is in a cold ditch
[00:20.77]一个人在冰冷的水沟里是多么危险
[00:20.77]And one more thing about good and evil
[00:25.52]关于善与恶还有一点
[00:25.52]You can't tell which is which
[00:29.6]你分不清哪个是哪个
[00:29.6]Well if the rest is lost and history
[00:34.06]如果一切都已成往事
[00:34.06]Or maybe wasted on a fool like me
[00:37.78]也可能为我这样的傻瓜浪费
[00:37.78]And that these bare bones
[00:41.12]这些骨瘦如柴的人
[00:41.12]Would leave me something after all
[00:53.2]终究会给我留下美好的回忆
[00:53.2]Old Hamlet's done now dead and gone
[00:58.72]老哈姆雷特已经死了
[00:58.72]And there's no ghost who walks
[01:03.23]身边没有鬼魅
[01:03.23]Poor tells you everything he knows
[01:08.37]Poor把他知道的一切都告诉你
[01:08.37]With no tongue to talk
[01:11.76]沉默不语
[01:11.76]It seems the truth is hidden where the sun don't shine
[01:16.82]似乎真相就藏在暗无天日的地方
[01:16.82]And I'm never certain if it's theirs or mine
[01:21.01]我无法确定那是他们的还是我的
[01:21.01]It's just the bare bones
[01:24.04]这只是一具躯壳
[01:24.04]They give you that much after all
[01:36.22]毕竟他们给了你那么多
[01:36.22]They preached the gospel down in
[01:39.270004]他们在城里宣讲福音
[01:39.270004]Metter in
[01:41.020004]来吧
[01:41.020004]They preached it in school
[01:45.770004]他们在学校里四处宣扬
[01:45.770004]It never made much sense to me
[01:51.18]这对我来说毫无意义
[01:51.18]Wonder if it was supposed to
[02:05.12]不知道这是不是应该
[02:05.12]You go on down a millionaires road
[02:09.1]你走上百万富翁的道路
[02:09.1]Watch a while tell me what do you see
[02:14.0]看一会儿告诉我你看到了什么
[02:14.0]The truth it self nothing but a gamble
[02:18.37]真相本身不过是一场赌博
[02:18.37]It might or might not set you free
[02:23.7]这也许无法让你自由
[02:23.7]I guess my old man was hard to read
[02:28.16]我想我的父亲很难懂
[02:28.16]And I don't really know what I believed
[02:32.73]我真的不知道我相信什么
[02:32.73]But in these bare bones
[02:35.61]但在这白骨之间
[02:35.61]There's something lovely after all
[02:40.061]终究还是会有美好的事情发生
展开