gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ひとりで生きていたならば - SUPER BEAVER

ひとりで生きていたならば-SUPER BEAVER.mp3
[00:00.0]ひとりで生きていたならば - SUPER BEAVER (...
[00:00.0]ひとりで生きていたならば - SUPER BEAVER (超级河狸)
[00:00.45]
[00:00.45]词:柳沢亮太
[00:00.7]
[00:00.7]曲:柳沢亮太
[00:01.0]
[00:01.0]编曲:SUPER BEAVER/岡村美央
[00:01.32]
[00:01.32]ひとりで生きていたならば
[00:03.8]如果我一直独自生活的话
[00:03.8]こんな気持ちにならなかった
[00:07.14]就不会有这样的心情了
[00:07.14]予想を遥か超えていく
[00:10.74]我知晓了远超想象的
[00:10.74]嬉しさを知っているのさ
[00:24.53]无与伦比的快乐
[00:24.53]生きることは難しくて
[00:30.46]活下去这件事并不容易
[00:30.46]何となくじゃ居られないよ
[00:36.36]不能总是得过且过
[00:36.36]こだわること やめてしまえば
[00:41.85]如果放弃了曾经的坚持
[00:41.85]過去が嘘に変わる
[00:47.56]过去就会变成一个谎言
[00:47.56]悔しくて哀しくて虚しくて
[00:52.09]不甘 悲伤 空虚
[00:52.09]苛立つ夜は
[00:54.18]又气愤的黑夜
[00:54.18]それでも 愚痴では明けやしない
[00:57.55]即便如此 也不会因抱怨迎来黎明
[00:57.55]理不尽でも
[00:59.26]即使蛮不讲理
[00:59.26]悔しくて哀しくて虚しくて
[01:03.84]只靠不甘 悲伤 空虚
[01:03.84]苛立つだけで
[01:06.04]还有愤怒
[01:06.04]終わらせることが
[01:07.96]来让一切结束
[01:07.96]何より悔しいよな
[01:13.57]仍是最令自己后悔的吧
[01:13.57]たった
[01:14.89]如果
[01:14.89]ひとりで生きていたならば
[01:17.5]如果我一直独自生活的话
[01:17.5]こんな気持ちにならなかった
[01:20.729996]就不会有这样的心情了
[01:20.729996]ひとりで生きていたならば
[01:23.53]如果我一直独自生活的话
[01:23.53]理不尽も許せたかもな
[01:26.67]或许就能容忍蛮横无理了吧
[01:26.67]ひとりで生きていたならば
[01:29.54]如果我一直独自生活的话
[01:29.54]ひとりで生きていないから
[01:32.45]正因为我没有独自生活
[01:32.45]悔しさ込み上げるほどの
[01:35.07]才会遇见如此多的“珍贵”
[01:35.07]「大切」に出会えたんじゃないか
[01:39.619995]以致悔恨不断积累翻涌
[01:39.619995]こだわって生きると
[01:42.29]如今我将断言
[01:42.29]今一度言い切るよ
[01:45.380005]要有所坚持地活下去
[01:45.380005]原動力はずっと
[01:47.89]原动力自始至终
[01:47.89]ひとりで生きていないこと
[02:01.74]就是我并非独自存活
[02:01.74]生きることは面白くて
[02:07.62]活着本身就很有趣
[02:07.62]予想外の連続で
[02:13.53]意料之外的展开接连不断
[02:13.53]これだからさやめられないな
[02:18.95]从今往后也难以放弃啊
[02:18.95]唯一無二の話
[02:24.63]这是独一无二的话题
[02:24.63]嬉しくて嬉しくて嬉しくて
[02:29.23]如果渴望欢乐愉快美好
[02:29.23]嬉しい朝を
[02:31.33]开心的清晨
[02:31.33]望むなら愚痴は飲み込んで
[02:34.47]那就把抱怨吞进肚子里
[02:34.47]真っ直ぐに居よう
[02:38.3]坦率而为吧
[02:38.3]自分自身を諦めそうなときに
[02:48.55]在快要自我放弃的时候
[02:48.55]思い浮かぶ人と想いと記憶と
[02:56.16]与回想起的人 思念和记忆一起
[02:56.16]ともに 心の底から笑い合うんだ
[03:00.8]由衷露出彼此的笑容
[03:00.8]それだけ 譲らずにこだわっていくよ
[03:09.72]只有这件事 将绝不退让地坚持下去
[03:09.72]僕ひとりの話ならば
[03:12.26]如果我只有一个人的话
[03:12.26]こんな気持ちにならなかった
[03:15.64]就不会有这样的心情了
[03:15.64]僕ひとりの話ならば
[03:18.18]如果我只有一个人的话
[03:18.18]いくつ誤魔化しても良かった
[03:21.5]无论曾说过多少次谎都没关系
[03:21.5]ひとりで生きていたならば
[03:24.28]如果我一直独自生活的话
[03:24.28]ひとりで生きていないから
[03:27.42]因为我并非独自生活
[03:27.42]予想を遥か超えていく
[03:30.22]所以我知晓了远超想象的
[03:30.22]嬉しさを知っているのさ
[03:33.2]无与伦比的快乐
[03:33.2]ひとりで生きていたならば
[03:35.84]如果我一直独自生活的话
[03:35.84]こんな気持ちになれなかった
[03:39.15]就不会有这样的心情了
[03:39.15]ひとりで生きていたならば
[03:42.01]如果我一直独自生活的话
[03:42.01]理不尽も許せたかもな
[03:45.11]或许就能容忍蛮横无理了吧
[03:45.11]ひとりで生きていたならば
[03:47.85]如果我一直独自生活的话
[03:47.85]ひとりで生きていないから
[03:50.86]因为我并非独自生活
[03:50.86]愛しさ込み上げるほどの
[03:53.44]才会遇见如此多的“珍贵”
[03:53.44]「大切」に出会えたんじゃないか
[03:57.93]以致珍爱不断积累翻涌
[03:57.93]こだわって生きると
[04:00.89]如今我将断言
[04:00.89]今一度 言い切るよ
[04:03.89]要有所坚持地活下去
[04:03.89]原動力はずっと
[04:06.4]原动力自始至终
[04:06.4]ひとりで生きていないこと
[04:11.04]就是我并非独自存活
展开