gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Dr. - DJ AMAYA&安室奈美恵

Dr.-DJ AMAYA&安室奈美恵.mp3
[00:00.68]変わりたくないけど無理だから Dr. [00:06....
[00:00.68]変わりたくないけど無理だから Dr.
[00:06.94]虽然不想改变但似乎已不可能 Dr.
[00:06.94]会いたい夜に会えない理由は何? Dr.
[00:14.23]何以在渴望相聚的夜里却无法相会?Dr.
[00:14.23]今宵痛み消し去る薬を Dr.
[00:20.43]请开给我可以消除恋爱痛苦的药 Dr.
[00:20.43]この先の未来を教えて Dr.
[00:25.77]请告诉我未来是什么模样 Dr.
[00:25.77]Dr. Cronus
[00:27.05]Dr. 时间之神
[00:27.05]Please change the past save us Dr.
[00:29.59]请改变过去保护我们 Dr.
[00:29.59]Please tell her it's important Dr.
[00:32.13]请告诉她这非常重要 Dr.
[00:32.13]Please change the past save us Dr.
[00:34.59]请改变过去保护我们 Dr.
[00:34.59]Please Dr. Please save us Dr.
[00:37.02]请 Dr. 请保护我们 Dr.
[00:37.02]タイムマシーンなんて要らないから
[00:40.4]我不需要时光机器
[00:40.4]でも、あの時の私に伝えて
[00:44.0]只想告诉那一天那一刻的我
[00:44.0]素直に全部 彼に話して
[00:47.36]若是没有将一切坦白和他说
[00:47.36]じゃないとずっと後悔し続けるから
[00:51.38]将会带来无尽的后悔
[00:51.38]行き場所のない愛は
[00:58.57]是没有到达的彷徨的爱
[00:58.57]時空を越えて
[01:15.93]跨越了时空
[01:15.93](Please Dr.)
[01:17.72]//
[01:17.72]あの時の言葉を消して
[01:20.9]抹去当时的那句话
[01:20.9]二人を未来へと繋げて
[01:24.3]让两人重拾未来
[01:24.3]Give me a chance
[01:25.72]给我一个机会
[01:25.72]Give me a chance
[01:26.92]给我一个机会
[01:26.92]お願い
[01:27.84]求求你
[01:27.84]Grant my last wish
[01:29.770004]答应我最后的愿望
[01:29.770004]Dr. Cronus
[01:31.25]Dr. 时间之神
[01:31.25]正しい選択に導いて
[01:34.520004]让我做出正确的选择
[01:34.520004]二人の愛をお願い救って
[01:37.880005]请拯救我俩的爱求求你
[01:37.880005]I hope where deny need me
[01:41.53]我希望,到处都在拒绝相信需要我
[01:41.53]Renewed for remake world Dr.
[01:58.8]并不需要重生来重建世界 Dr.
[01:58.8]もう一度、人を信じる心を Dr.
[02:05.22]请帮我再次找回对人的信心 Dr.
[02:05.22]傷跡残さない方程式を Dr.
[02:11.98]请给我不会留下伤痕的方程式 Dr.
[02:11.98]仮面を外す魔法を教えて Dr.
[02:18.86]请教我摘掉假面具的魔法 Dr.
[02:18.86]この鎖 断ち切る手段を Dr.
[02:23.65]请告诉我如果斩断这条锁鍊 Dr.
[02:23.65]Dr. Cronus
[02:25.36]Dr. 时间之神
[02:25.36]Please change the past save us Dr.
[02:27.88]请改变过去保护我们 Dr.
[02:27.88]Please tell her it's important Dr.
[02:30.32]请告诉她这非常重要 Dr.
[02:30.32]Please change the past save us Dr.
[02:32.9]请改变过去保护我们 Dr.
[02:32.9]Please Dr. Please save us Dr.
[02:35.49]请 Dr. 请保护我们 Dr.
[02:35.49]大分ましな時間が流れ
[02:38.75]耗费了这么多宝贵的时间
[02:38.75]大切なもの見つけたけど
[02:42.23]虽然总算是找到了值得珍惜的事物
[02:42.23]なのにどうして
[02:43.89]但是为什么
[02:43.89]心は戻らない
[02:45.77]心却再也找不回来
[02:45.77]不意に訪れる虚しさは何なの?
[02:49.8]倏忽造访的那段空虚究竟是什么?
[02:49.8]届かず漂う愛は
[02:56.56]不断漂流的爱
[02:56.56]時空を越えて
[03:13.86]跨越了时空
[03:13.86](Please Dr.)
[03:17.7]//
[03:17.7]あの時の言葉を消して
[03:21.06]抹去当时的那句话
[03:21.06]二人を未来へと繋げて
[03:24.43]让两人重拾未来
[03:24.43]Give me a chance
[03:25.73]给我一个机会
[03:25.73]Give me a chance
[03:26.93]给我一个机会
[03:26.93]お願い
[03:27.8]求求你
[03:27.8]Grant my last wish
[03:29.66]答应我最后的愿望
[03:29.66]Dr. Cronus
[03:31.31]Dr. 时间之神
[03:31.31]正しい選択に導いて
[03:34.47]让我做出正确的选择
[03:34.47]二人の愛をお願い救って
[03:37.86]请拯救我俩的爱求求你
[03:37.86]I hope where deny need me
[03:41.41]我希望,到处都在拒绝相信需要我
[03:41.41]Renewed for remake world Dr.
[03:45.42]并不需要重生来重建世界 Dr.
[03:45.42]過去を変える資格はない
[03:47.61]没有资格改变过去
[03:47.61]でも会いたい、どうしようもない
[03:50.37]但就是想见他 无法自禁
[03:50.37]会いたくて仕方ないの
[03:53.79001]万分地想见他
[03:53.79001]I miss him Dr.
[03:58.53]我想见他 Dr.
[03:58.53]ねぇ、Dr.どうすればいい?
[04:01.27]我问你 Dr.时间之神 我该如何是好?
[04:01.27]この刺は彼以外取り去る事できないみたい
[04:07.33]这根刺除了他似乎是无人能拔下
[04:07.33]助けてDr.
[04:12.6]救救我 Dr.
[04:12.6](Please Dr.)
[04:25.33]//
[04:25.33]あの時の言葉を消して
[04:28.6]抹去当时的那句话
[04:28.6]二人を未来へと繋げて
[04:31.93]让两人重拾未来
[04:31.93]Give me a chance
[04:33.32]给我一个机会
[04:33.32]Give me a chance
[04:34.57]给我一个机会
[04:34.57]お願い
[04:35.44]求求你
[04:35.44]Grant my last wish
[04:37.14]答应我最后的愿望
[04:37.14]Dr. Cronus
[04:38.9]Dr. 时间之神
[04:38.9]正しい選択に導いて
[04:42.07]让我做出正确的选择
[04:42.07]二人の愛をお願い救って
[04:45.45]请拯救我俩的爱求求你
[04:45.45]I hope where deny need me
[04:48.7]我希望,到处都在拒绝相信需要我
[04:48.7]Renewed for remake world Dr.
[04:53.7]并不需要重生来重建世界 Dr.
展开