gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

だから僕は音楽を辞めた - 华语群星

だから僕は音楽を辞めた-华语群星.mp3
[00:00.0]だから僕は音楽を辞めた/秒針を噛む/夜に駆...
[00:00.0]だから僕は音楽を辞めた/秒針を噛む/夜に駆ける - YOASOBI (ヨアソビ)/ずっと真夜中でいいのに。 (永远是深夜有多好。)/ヨルシカ (Yorushika)
[00:03.02]
[00:03.02]词:n-buna/ACAね/Ayase
[00:03.4]
[00:03.4]曲:n-buna/ACAね/ぬゆり/Ayase
[00:04.05]
[00:04.05]考えたってわからないし
[00:05.83]就算冥思苦想也不会有结果
[00:05.83]青空の下 君を待った
[00:07.58]我在青空之下等待着你
[00:07.58]風が吹いた正午
[00:08.98]在微风吹拂的正午
[00:08.98]昼下がりを抜け出す想像
[00:10.84]想象却已经发散到了午后
[00:10.84]ねぇ これからどうなるんだろうね
[00:13.17]呐 这之后要怎么办才好呢
[00:13.17]進め方教わらないんだよ
[00:15.08]没人告诉我该怎么前进啊
[00:15.08]君の目を見た
[00:16.53]我看着你的眼睛
[00:16.53]何も言えず僕は歩いた
[00:33.46]沉默地迈步离去
[00:33.46]考えたってわからないし
[00:35.33]就算冥思苦想也不会有结果
[00:35.33]青春なんてつまらないし
[00:37.19]反正青春无聊至极
[00:37.19]辞めた筈のピアノ
[00:38.55]本已经放弃了钢琴
[00:38.55]机を弾く癖が抜けない
[00:40.34]却还是戒不掉敲奏桌面的习惯
[00:40.34]ねぇ 将来何してるだろうね
[00:42.67]呐 将来会在做什么呢
[00:42.67]音楽はしてないといいね
[00:44.67]要是没做音乐就好了
[00:44.67]君の目を見た
[00:46.02]我看着你的眼睛
[00:46.02]何も言えず僕は歩いた
[00:47.81]沉默地迈步离去
[00:47.81]心の中に一つ線を引いても
[00:55.3]即使在心中划出一条分界线
[00:55.3]どうしても消えなかった
[00:57.22]也无论如何消不去那段回忆
[00:57.22]今更なんだから
[00:58.53]事到如今
[00:58.53]なぁ もう思い出すな
[01:02.52]呐 就别再回想起来了
[01:02.52]間違ってるんだよ
[01:03.65]错了啊
[01:03.65]わかってないよ あんたら人間も
[01:05.96]你们这群人类根本就什么都不懂啊
[01:05.96]本当も愛も世界も苦しさも人生も
[01:08.729996]无论真相 爱 世界 痛苦 还是人生
[01:08.729996]どうでもいいよ
[01:10.12]全都无所谓了啊
[01:10.12]でも壊れない止まってくれない
[01:13.56]可是时钟没有坏 依旧不肯停止
[01:13.56]「本当」を知らないまま
[01:16.35]依旧不知“真相”地前进着
[01:16.35]このまま奪って隠して忘れたい
[01:20.92]真想就此掠夺隐藏忘记一切
[01:20.92]分かり合う◯1つもなくても
[01:24.85]就算我们没有任何一点可以相互理解
[01:24.85]会って「ごめん」って
[01:26.5]见面后不要用“对不起”
[01:26.5]返さないでね
[01:28.83]来回答我
[01:28.83]手を掴んでほら
[01:31.22]来 抓住我的手吧
[01:31.22]忘れてしまいたくて
[01:33.44]即使是那些想要尽数忘却的
[01:33.44]閉じ込めた日々も
[01:35.490005]封闭的日子
[01:35.490005]抱きしめた温もりで溶かすから
[01:39.21]我也会用相拥时的温暖将其溶化
[01:39.21]正しいかどうか知りたいのだって
[01:41.479996]想要知道是否正确
[01:41.479996]防衛本能だ
[01:42.92]也不过是一种防卫本能而已
[01:42.92]考えたんだ あんたのせいだ
[01:51.490005]我思考过了 都是你的错
[01:51.490005]このまま奪って隠して忘れたい
[01:59.36]真想就此掠夺隐藏忘记一切
[01:59.36]消えない後遺症
[02:01.56]无法消除的后遗症
[02:01.56]「なんでも受け止める」と
[02:03.9]才说过“什么都会接受”
[02:03.9]言ったきりもう帰ることはない
[02:06.9]便已经无法再回到过去
[02:06.9]デタラメでも
[02:09.29]就算经过一团糟
[02:09.29]僕のためじゃなくても
[02:11.08]就算不是为了我
[02:11.08]君に守られた
[02:14.49]我也得到了你的保护
[02:14.49]幸せな顔した人が憎いのは
[02:22.15]对满脸幸福之人的憎恨
[02:22.15]どう割り切ったらいいんだ
[02:23.92]要怎么做才能全部消除呢
[02:23.92]満たされない頭の奥の
[02:27.43]好似头脑深处有只未能被满足的怪物
[02:27.43]間違ってないよ
[02:28.45999]没错啊
[02:28.45999]なぁ 何だかんだあんたら人間だ
[02:30.95]呐 说到底你们这些人类啊
[02:30.95]愛も救いも優しさも
[02:32.43]那些毫无根据的爱 救赎 还有温柔
[02:32.43]根拠がないなんて気味が悪いよ
[02:34.62]全都令我恶心反胃啊
[02:34.62]ラブソングなんかが痛いのだって
[02:36.76]听到情歌会感觉心痛
[02:36.76]防衛本能だ
[02:38.29001]不过也是一种防卫本能而已
[02:38.29001]どうでもいいか あんたのせいだ
[02:42.53]都无所谓了吧 全都是你的错
[02:42.53]肺に潜り秒針を噛み
[02:45.92]蜷缩潜藏在肺里 咬着秒针
[02:45.92]白昼夢の中でガンガン砕いた
[02:49.87]在白日梦中狠狠敲碎
[02:49.87]でも壊れない止まってくれない
[02:53.29001]可是时钟没有坏 依旧不肯停止
[02:53.29001]演じ続けるのなら
[02:56.22]如果还要继续演戏
[02:56.22]このまま奪って隠して話したい
[03:00.66]真想就此掠夺隐藏忘记一切
[03:00.66]分かり合う◯1つもなくても
[03:04.54]就算我们没有任何一点可以相互理解
[03:04.54]会って「ごめん」って
[03:06.19]见面后不要用“对不起”
[03:06.19]返さないでね
[03:08.49]来回答我
[03:08.49]手を掴んでほら
[03:10.85]来 抓住我的手吧
[03:10.85]忘れてしまいたくて
[03:13.13]即使是那些想要尽数忘却的
[03:13.13]閉じ込めた日々も
[03:15.2]封闭的日子中
[03:15.2]抱きしめた温もりで溶かすから
[03:18.91]我也会用相拥时的温暖将其溶化
[03:18.91]怖くないよいつか日が昇るまで
[03:23.24]没有什么害怕的 直到黎明再次降临
[03:23.24]二人でいよう
[03:28.024]两人紧紧相依吧
展开