gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Viva La Vida - Revaluation

Viva La Vida-Revaluation.mp3
[00:00.0]Viva La Vida - Stereo Avenue [00:13.06]以...
[00:00.0]Viva La Vida - Stereo Avenue
[00:13.06]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.06]I used to rule the world
[00:17.12]我曾经统治世界
[00:17.12]Seas would rise when I gave the word
[00:19.95]只要我一声令下海平面就会上升
[00:19.95]Now in the morning I sleep alone
[00:24.06]如今清晨时分我独自入睡
[00:24.06]Sweep the streets I used to own
[00:41.13]扫荡我曾经拥有的街道
[00:41.13]I used to roll the dice
[00:45.0]我曾经孤注一掷
[00:45.0]Feel the fear in my enemy's eyes
[00:48.13]我感受到敌人眼中的恐惧
[00:48.13]Listen as the crowd would sing:
[00:51.95]聆听人群歌唱:
[00:51.95]Now the old king is dead!
[00:53.78]现在老王死了!
[00:53.78]Long live the king!
[00:55.25]国王万岁!
[00:55.25]One minute I held the key
[00:58.75]前一分钟我还握着钥匙
[00:58.75]Next the walls were closed on me
[01:01.79]紧接着四面高墙将我包围
[01:01.79]And I discovered that my castles stand
[01:05.56]我发现我的城堡屹立不倒
[01:05.56]Upon pillars of salt pillars of sand
[01:09.78]在盐柱上支撑着沙柱
[01:09.78]I hear Jerusalem bells a ringing
[01:13.28]我听到耶路撒冷的钟声响起
[01:13.28]Roman Cavalry choirs are singing
[01:16.9]罗马骑兵合唱团在歌唱
[01:16.9]Be my mirror my sword and shield
[01:20.47]做我的镜子我的利剑和盾牌
[01:20.47]My missionaries in a foreign field
[01:23.65]我的传教士在异国他乡
[01:23.65]For some reason I can't explain
[01:27.17]不知什么原因我无法解释
[01:27.17]Once you know there was never
[01:29.9]一旦你知道
[01:29.9]Never an honest word
[01:33.740005]从来没有一句实话
[01:33.740005]That was when I ruled the world
[01:50.33]那是我统治世界的时候
[01:50.33]It was the wicked and wild wind
[01:54.64]这是邪恶的狂风暴雨
[01:54.64]Blew down the doors to let me in
[01:57.25]把门打开让我进来
[01:57.25]Shattered windows and the sound of drums
[02:01.48]窗户支离破碎鼓声此起彼伏
[02:01.48]People couldn't believe what I'd become
[02:05.0]人们不敢相信我会变成这样
[02:05.0]Revolutionaries wait
[02:08.67]革命者静心等候
[02:08.67]For my head on a silver plate
[02:11.42]把我的头放在银盘上
[02:11.42]Just a puppet on a lonely string
[02:15.46]只是一个提线木偶
[02:15.46]Oh who would ever wanna be king?
[02:19.38]谁会想做国王
[02:19.38]I hear Jerusalem bells a ringing
[02:22.81]我听到耶路撒冷的钟声响起
[02:22.81]Roman Cavalry choirs are singing
[02:26.45]罗马骑兵合唱团在歌唱
[02:26.45]Be my mirror my sword and shield
[02:29.81]做我的镜子我的利剑和盾牌
[02:29.81]My missionaries in a foreign field
[02:33.22]我的传教士在异国他乡
[02:33.22]For some reason I can't explain
[02:36.69]不知什么原因我无法解释
[02:36.69]I know Saint Peter won't call my name
[02:40.01]我知道圣彼得不会呼唤我的名字
[02:40.01]Never an honest word
[02:43.25]从来没有一句实话
[02:43.25]But that was when I ruled the world
[03:15.37]但那是我统治世界的时候
[03:15.37]Hear Jerusalem bells a ringing
[03:18.43]听到耶路撒冷的钟声响起
[03:18.43]Roman Cavalry choirs are singing
[03:21.83]罗马骑兵合唱团在歌唱
[03:21.83]Be my mirror my sword and shield
[03:25.41]做我的镜子我的利剑和盾牌
[03:25.41]My missionaries in a foreign field
[03:28.84]我的传教士在异国他乡
[03:28.84]For some reason I can't explain
[03:32.4]不知什么原因我无法解释
[03:32.4]I know Saint Peter won't call my name
[03:35.70999]我知道圣彼得不会呼唤我的名字
[03:35.70999]Never an honest word
[03:38.85]从来没有一句实话
[03:38.85]But that was when I ruled the world
[03:43.85]但那是我统治世界的时候
展开