gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

インソムニア - 石川智晶

インソムニア-石川智晶.mp3
[00:00.0]インソムニア - 石川智晶 (いしかわ ちあき)...
[00:00.0]インソムニア - 石川智晶 (いしかわ ちあき)
[00:00.32]
[00:00.32]詞:石川智晶
[00:00.64]
[00:00.64]曲:石川智晶
[00:00.96]
[00:00.96]またイヤホンからまってる
[00:05.2]耳机线又缠在了一起
[00:05.2]苛立って耳から
[00:07.5]烦躁地把耳机从耳朵上
[00:07.5]乱暴に外した
[00:09.24]粗暴地扯下来
[00:09.24]シャカシャカと乾いた音
[00:12.94]沙沙作响的干燥的声音
[00:12.94]反応しない地下鉄
[00:15.53]我喜欢没有反应的
[00:15.53]が好きだ
[00:20.51]地铁
[00:20.51]昨日 妹が振り乱して
[00:25.93]昨天妹妹身形凌乱
[00:25.93]泣いた残像
[00:27.95]哭泣的残像
[00:27.95]あいつの毎日はもっと
[00:33.44]那个家伙的每天一定
[00:33.44]過激のようだ
[00:35.7]更加刺激
[00:35.7]朝のトースト他人事
[00:41.39]像不关己事般地吃着
[00:41.39]のように食べる
[00:43.79]早晨的面包
[00:43.79]その無防備さを少し
[00:49.18]那份没有防备
[00:49.18]分けてくれ
[00:54.32]也请分一点给我
[00:54.32]夜に見放されていく
[00:57.46]慢慢地被夜晚抛弃
[00:57.46]万年不眠症
[01:01.44]万年不眠症
[01:01.44]マークシート塗り
[01:04.06]涂写答题纸
[01:04.06]つぶせば
[01:05.49]撕碎
[01:05.49]開けるものじゃない
[01:09.35]不应该打开的东西
[01:09.35]どちらかに振り切れたら
[01:13.03]要是能够挣脱就好了
[01:13.03]常連不眠症なら
[01:17.29]惯性不眠症
[01:17.29]このまま少年でも
[01:20.94]就这样,少年也
[01:20.94]いいんですか
[01:56.64]无所谓吗
[01:56.64]ほら突然、月夜の下
[01:59.68]看吧,月夜之下突然
[01:59.68]勢いで走らされて
[02:02.53]势头猛烈地奔跑的
[02:02.53]いたTシャツが
[02:04.12]T恤衫
[02:04.12]意味もなく擦り
[02:06.08]毫无意义地摩擦着
[02:06.08]減らしたソールも
[02:08.55]磨损的鞋底
[02:08.55]苦笑いしてるようだ
[02:15.17]也似乎在苦笑着
[02:15.17]まるで戦う意志がない
[02:20.72]似乎没有一点战斗的意志
[02:20.72]犬みたいと言われ
[02:22.84]就算被说成是狗
[02:22.84]繋がれて空腹を
[02:26.20999]也只是填饱
[02:26.20999]満たすことだけだ
[02:30.49]饿肚子而已
[02:30.49]ベッドと机しかおけない
[02:36.37]只放得下床和桌子的
[02:36.37]部屋の中で
[02:38.62]房间里
[02:38.62]他人の気配に吠え
[02:43.37]一直嗅得到
[02:43.37]続けている
[02:48.47]别人的气息
[02:48.47]真夜中に煮えきれない
[02:51.95999]深夜犹豫不决
[02:51.95999]万年不眠症
[02:56.55]万年不眠症
[02:56.55]僕がいなくなってもそう
[02:59.76]就算我不在了
[02:59.76]誰も困らない
[03:03.8]也不会让谁为难
[03:03.8]今更その事実には
[03:07.69]事到如今对这个事实
[03:07.69]それほど堪えてなくて
[03:11.63]难以忍受
[03:11.63]だけど眠れないの …
[03:15.56]但是我睡不着
[03:15.56]なぜですか
[03:18.45999]为什么呢
[03:18.45999]いいんですか
[03:22.91]没关系吗
[03:22.91]いいんですか
[03:31.25]没关系吗
[03:31.25]いいんですか
[03:35.04001]没关系吗
[03:35.04001]いいんですか
[03:38.87]没关系吗
[03:38.87]いいんですか
[03:43.087]没关系吗
展开