gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

潜在表明 - MyGO!!!!!

潜在表明-MyGO!!!!!.mp3
[00:00.0]潜在表明 - MyGO!!!!! [00:05.41] [00:05...
[00:00.0]潜在表明 - MyGO!!!!!
[00:05.41]
[00:05.41]词:藤原優樹
[00:09.84]
[00:09.84]曲:鈴木裕明
[00:15.26]
[00:15.26]地下鉄の窓に 急に映る顔が
[00:17.42]地铁车窗上突然映出一张脸
[00:17.42]じっとこっちを見る
[00:18.56]目不转睛地看向了我
[00:18.56]そのひどく不安気な目を
[00:19.62]那双眼眸中充满惶恐不安
[00:19.62]逸らすことも出来ず
[00:20.54]让我难以将视线移开
[00:20.54]立ち尽くしていた
[00:21.89]只能驻足于原地
[00:21.89]耳の奥で
[00:22.82]耳膜深处
[00:22.82]後ろ指さす声がこだまする
[00:24.81]不断回响起他人的指责谩骂
[00:24.81]ああ
[00:25.18]啊啊
[00:25.18]僕が僕であろうとすればするほど
[00:27.08]我越是想要不顾一切地勇敢做自己
[00:27.08]厭う声は大きくなるみたいだ
[00:29.01]那令人厌恶的声音便越是响亮
[00:29.01]「ねえ 僕はあのとき
[00:30.63]“呐 我在那时
[00:30.63]どうすればよかった?」
[00:31.75]又该如何是好?”
[00:31.75]わからない わからないまま
[00:33.37]我不懂啊 仍不明就里
[00:33.37]チクチクと時間だけが
[00:34.52]唯有时光一点点
[00:34.52]ただ過ぎていく
[00:35.36]流逝而去了
[00:35.36]ため息のようにドアが開く
[00:36.97]车门似在叹息般就此打开
[00:36.97]ゆらゆらと進む地下通路
[00:38.35]步履不稳地走在地下通道
[00:38.35]歩いても歩いても
[00:39.35]不论我如何迈步向前
[00:39.35]答えなんか出ない
[00:40.27]依然无法得出答案
[00:40.27]地上へ出ると
[00:40.9]一但出了地铁口
[00:40.9]煩いくらいの散光が僕を責めた
[00:43.43]难以忍耐的漫射光便令我备受折磨
[00:43.43]深く 深く 潜ったままの
[00:50.53]我的声音潜藏于最深之处
[00:50.53]僕の声を 抱えて歩いた
[00:59.31]将其怀揣于心后迈步而行
[00:59.31]太陽にあぶり出される
[01:02.88]炙热的阳光照耀着万物
[01:02.88]僕の孤独のカタチが
[01:06.39]我所怀揣的那份孤独
[01:06.39]後ずさりするように 影になった
[01:13.44]似在不断后退 缩小为一团黑影
[01:13.44]眩しすぎる正しさで
[01:17.05]所谓正确着实是耀眼
[01:17.05]僕へと照りつけないで
[01:20.61]别让它映照在我的身上
[01:20.61]遮ったこの腕だけが僕を庇う
[01:44.020004]唯有遮挡强光的手在庇护我
[01:44.020004]逃げるように
[01:44.83]似是为了逃避
[01:44.83]駆け込んだゲームセンター
[01:46.240005]我快步跑进了那家游戏厅
[01:46.240005]ドクン ドクン
[01:47.61]而其中响彻着
[01:47.61]モグラを叩く音が響いていた
[01:49.56]打地鼠时一下一下的敲击声
[01:49.56]振り下ろされるたび
[01:50.59]每当锤子打下来的时候
[01:50.59]僕に痛みが走るのは何故だ
[01:52.45]为何那份痛楚会蔓延于我的身体
[01:52.45]叩かれては沈んでいく
[01:53.990005]一旦被打到便随之下沉
[01:53.990005]どこから顔をだしても
[01:55.11]不论在哪个洞里露出脸
[01:55.11]上手く避けられない
[01:56.07]都无法完美地躲开
[01:56.07]その姿はまるで僕だ
[01:58.490005]那副模样一如我的写照
[01:58.490005]ため息に曇って
[01:59.53]氤氲于叹息之中
[01:59.53]見えなくなっていた場所
[02:00.61]那个越发朦胧不清的地方
[02:00.61]そこにうずくまっていたんだ
[02:02.0]我独自一人静静地蹲在那里
[02:02.0]ああそうだ
[02:02.76]啊啊 是这样
[02:02.76]ずっと気づけずにいたんだ
[02:04.17]其实我一直都不曾察觉到
[02:04.17]僕へと打ちつけられた 憫笑 冷評
[02:06.18]怜悯的笑容与嘲讽的批评都朝我袭来
[02:06.18]倒れないようにするのに精一杯で
[02:08.22]只为让自己强撑下去就已竭尽全力
[02:08.22]その一つ一つが痛くて怖いのに
[02:10.03]每个表情 每字每句都令人痛苦恐惧
[02:10.03]流せなかった涙のことを
[02:12.19]可我却无法落下一滴泪水
[02:12.19]深く 深く 潜ったままの
[02:19.3]我的声音潜藏于最深之处
[02:19.3]僕の声に この手を伸ばして
[02:28.2]我竭尽全力地朝其伸出手去
[02:28.2]僕であろうとすることが
[02:31.76]为何坚持自我这件事
[02:31.76]どうしてこんなに痛いの?
[02:35.31]会令人感到如此痛苦?
[02:35.31]心が擦れては ひび割れてく
[02:42.31]心灵备受消耗 产生裂痕
[02:42.31]そんな胸の奥底から
[02:45.95]在内心的最深之处
[02:45.95]生まれてく言葉たちが
[02:49.6]诞生而出的千言万语
[02:49.6]何度だって 這い出して
[02:52.83]无数次爬出了深渊
[02:52.83]叫ぶ 僕のために
[03:12.52]为我而呐喊出声
[03:12.52]辛いって 苦しいって
[03:14.05]那些煎熬且痛苦的感觉
[03:14.05]こみ上げるのに
[03:15.29]明明尽数涌现于心
[03:15.29]言えないから
[03:16.02]我却难以言喻
[03:16.02]癒えないまま 引き摺っている
[03:17.88]终归无法愈合 落下一碰即痛的伤疤
[03:17.88]逃げたいとか 泣きたいとか
[03:19.31]想要就此逃离 想要大哭一场
[03:19.31]そんな感情に
[03:20.36]而那样的感觉
[03:20.36]言葉が追いつくのは
[03:21.54001]总是要在踉踉跄跄
[03:21.54001]いつもよろよろと彷徨ったあとで
[03:23.5]历经彷徨纠结后才能用话语来言明
[03:23.5]心の中で叫んだって反響するだけ
[03:25.99]哪怕在心中竭力呐喊也只会留下无数回音
[03:25.99]だけど叫べないことは
[03:27.23]但是难以将其宣泄出来
[03:27.23]もっと苦しくて
[03:28.48]反而更令人痛苦
[03:28.48]だから
[03:28.88]所以
[03:28.88]誰にも届かなくても声にするよ
[03:31.06]即便无人可以听闻 我依然会竭力发声
[03:31.06]たった一人自分には
[03:32.62]只是为了让我自己
[03:32.62]聴こえるように
[03:34.9]能够听到而已
[03:34.9]僕であろうとするために
[03:38.52]若这阵痛楚便是坚守自我
[03:38.52]この痛みがあるのなら
[03:42.04001]所要付出的必然代价
[03:42.04001]見失わないように 抱きしめている
[03:49.18]那么 只为不迷失自己我定会牢牢铭记
[03:49.18]誰かが望む理想には
[03:52.65]无法顺应他人的期愿
[03:52.65]僕は変われない だから
[03:56.28]去改变自己 所以说
[03:56.28]何度だって 這い出した
[03:59.68]我会将无数次爬出深渊的声音
[03:59.68]声抱えて 生きる
[04:04.068]怀揣于心 竭力活下去
展开