gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Sleepyhead - david hugø

Sleepyhead-david hugø.mp3
[00:00.0]Sleepyhead - david hugo [00:00.02]以下歌...
[00:00.0]Sleepyhead - david hugo
[00:00.02]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00.02]Composed by:David Hugo/Erik Ron
[00:00.08]
[00:00.08]Produced by:Alex Tirheimer/Grant Sayler/Slush Puppy
[00:00.16]
[00:00.16]From electricity and serendipity
[00:05.72]来自电和意外的发现
[00:05.72]To enemies hmm
[00:09.84]
[00:09.84]And from conversations and adorations
[00:14.44]从交谈和赞美中
[00:14.44]To separation it's killing me
[00:18.98]分离让我痛不欲生
[00:18.98]Tell me tell me where do you go
[00:21.88]告诉我告诉我你要去哪里
[00:21.88]When you're dreaming and leave me all alone
[00:27.04]当你沉浸在美梦里离我而去
[00:27.04]So tell me tell me where do you go
[00:30.53]所以告诉我告诉我你要去哪里
[00:30.53]Oh sleepyhead
[00:32.61]瞌睡虫
[00:32.61]Pillowtalking to myself
[00:34.84]枕边细语
[00:34.84]I need you and you're no help
[00:36.76]我需要你可你于事无补
[00:36.76]Why do I even bother
[00:39.28]我何必多此一举
[00:39.28]Oh sleepyhead
[00:40.95]瞌睡虫
[00:40.95]I was sure you loved to dance
[00:43.36]我知道你喜欢跳舞
[00:43.36]Then you let go of my hand
[00:45.54]然后你放开我的手
[00:45.54]Why do I even bother
[00:49.24]我何必多此一举
[00:49.24]I wish I could shake it off you know I can't
[00:53.42]我希望我能摆脱忧愁你知道我做不到
[00:53.42]Help thinking of somewhere far
[00:56.21]让我想起一个遥远的地方
[00:56.21]Oh so sleepyhead
[00:58.48]昏昏欲睡的人
[00:58.48]Guess I won't go back to bed
[01:00.83]我想我不会回到床上
[01:00.83]Overthinking this instead
[01:02.96]反而想太多
[01:02.96]Why do I even bother
[01:05.55]我何必多此一举
[01:05.55]Brother
[01:06.48]兄弟
[01:06.48]Wish you'd read the room
[01:08.33]希望你能读懂我的心
[01:08.33]Please just get a clue
[01:10.63]请给我一点提示
[01:10.63]We've got a lot to figure out
[01:14.79]我们有很多问题需要解决
[01:14.79]You're sleeping anyways
[01:17.0]反正你也睡着了
[01:17.0]I guess it's strange that this sound you're passing out
[01:21.729996]我觉得很奇怪你发出的声音
[01:21.729996]I hate that f**** ooh-ooh
[01:24.58]我讨厌那该死的*
[01:24.58]Tell me tell me where do you go
[01:27.39]告诉我告诉我你要去哪里
[01:27.39]When you're dreaming and leave me all alone
[01:32.45]当你沉浸在美梦里离我而去
[01:32.45]So tell me tell me where do you go
[01:35.990005]所以告诉我告诉我你要去哪里
[01:35.990005]Oh sleepyhead
[01:38.009995]瞌睡虫
[01:38.009995]Pillowtalking to myself
[01:40.18]枕边细语
[01:40.18]I need you and you're no help
[01:42.17]我需要你可你于事无补
[01:42.17]Why do I even bother
[01:44.630005]我何必多此一举
[01:44.630005]Oh sleepyhead
[01:46.34]瞌睡虫
[01:46.34]I was sure you loved to dance
[01:48.740005]我知道你喜欢跳舞
[01:48.740005]Then you let go of my hand
[01:50.93]然后你放开我的手
[01:50.93]Why do I even bother
[01:54.72]我何必多此一举
[01:54.72]I wish I could shake it off you know I can't
[01:58.759995]我希望我能摆脱忧愁你知道我做不到
[01:58.759995]Help thinking of somewhere far
[02:01.6]让我想起一个遥远的地方
[02:01.6]Oh so sleepyhead
[02:04.23]昏昏欲睡的人
[02:04.23]Guess I won't go back to bed
[02:06.33]我想我不会回到床上
[02:06.33]Overthinking this instead
[02:08.44]反而想太多
[02:08.44]Why do I even bother
[02:10.74]我何必多此一举
[02:10.74]You used to stay up all night with me
[02:14.23]你曾与我彻夜不眠
[02:14.23]Stay up stay up all night with me
[02:16.38]与我彻夜不眠
[02:16.38]Oh you stay up all night with me
[02:18.58]你与我彻夜不眠
[02:18.58]Stay up stay up all night with me
[02:20.69]与我彻夜不眠
[02:20.69]You used to stay up all night with me
[02:23.03]你曾与我彻夜不眠
[02:23.03]Stay up stay up all night with me
[02:25.18]与我彻夜不眠
[02:25.18]Oh you stay up all night with me
[02:27.18]你与我彻夜不眠
[02:27.18]Stay up stay up all night with me
[02:30.42]与我彻夜不眠
[02:30.42]Pillowtalking to myself
[02:32.54001]枕边细语
[02:32.54001]I need you and you're no help
[02:34.58]我需要你可你于事无补
[02:34.58]Why do I even bother
[02:36.79001]我何必多此一举
[02:36.79001]Oh sleepyhead
[02:38.88]瞌睡虫
[02:38.88]I was sure you loved to dance
[02:41.09]我知道你喜欢跳舞
[02:41.09]Then you let go of my hand
[02:43.3]然后你放开我的手
[02:43.3]Why do I even bother
[02:47.09]我何必多此一举
[02:47.09]I wish I could shake it off you know I can't
[02:51.25]我希望我能摆脱忧愁你知道我做不到
[02:51.25]Help thinking of somewhere far
[02:54.06]让我想起一个遥远的地方
[02:54.06]Oh so sleepyhead
[02:56.45]昏昏欲睡的人
[02:56.45]Guess I won't go back to bed
[02:58.62]我想我不会回到床上
[02:58.62]Overthinking this instead
[03:00.79]反而想太多
[03:00.79]Why do I even bother
[03:05.079]我何必多此一举
展开