gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

愚者のパレード - Unknown Singer

愚者のパレード-Unknown Singer.mp3
[00:00.88]愚者のパレード (愚者的游行) - Sou [00:08...
[00:00.88]愚者のパレード (愚者的游行) - Sou
[00:08.25]
[00:08.25]词:Sou
[00:12.73]
[00:12.73]曲:Sou
[00:21.95]
[00:21.95]何回目だっけ 忘れてしまうよ
[00:25.8]忘了已经是第几次了
[00:25.8]当たり障りのない日々で僕は
[00:29.51]在这样小心翼翼的每一天里
[00:29.51]正しいフリしてるの
[00:31.18]佯装正义的自己
[00:31.18]汚れてしまったんだろう
[00:32.91]其实早已污秽不堪了吧
[00:32.91]それに気付けない
[00:34.15]却对此毫无自觉
[00:34.15]「お前は誰だ?」
[00:36.29]你到底是谁?
[00:36.29]関係ないだろ 溺れてしまえよ
[00:40.02]与我无关不是么 就这样沉沦吧
[00:40.02]有象無象の人混みに紛れては
[00:43.56]混入森罗万象的人群中
[00:43.56]怯えてるんでしょ
[00:45.33]内心仍会感到胆怯不已
[00:45.33]誰だってそうなんだよ
[00:47.12]每个人都是如此
[00:47.12]夢の中で踊りましょう
[00:50.33]在梦境中起舞吧
[00:50.33]不完全で不安定な心で
[00:53.97]凭借一颗不完整不安定的心
[00:53.97]最大の理想像を描いた
[00:57.55]却描画着最美好的理想蓝图
[00:57.55]対照的な自分なんて
[01:00.42]将对比鲜明的另一个自己
[01:00.42]もう殺してしまえよ
[01:03.75]扼杀吧
[01:03.75]猜疑心に苛まれた少年は
[01:07.83]深受猜疑心的折磨的少年
[01:07.83]まやかしの明日を捲るのさ
[01:11.72]翻开了虚伪的明天
[01:11.72]単純なんだろうか
[01:14.21]该说是单纯么
[01:14.21]明かりは届かない
[01:19.06]光明已不会再照耀我
[01:19.06]常識に囚われて
[01:20.84]困于常识的牢笼之中
[01:20.84]はみ出す勇気もなく
[01:22.69]没有从中挣脱的勇气
[01:22.69]汚れた身体で綺麗に踊る
[01:25.97]拖着污浊的身躯美丽的起舞
[01:25.97]酩酊した思考が
[01:28.45]酩酊的思考
[01:28.45]絶え間なく合図を送って
[01:30.81]不断的发送着信号
[01:30.81]ほら今を壊していくけど
[01:33.84]看吧 就算将此刻摧毁
[01:33.84]足りない意味ない
[01:34.71]也依旧不足够 依旧没有意义
[01:34.71]気付いたら
[01:35.53]察觉到这一点的那一刻
[01:35.53]僕はもうダメになっていた
[01:39.09]我已变成一无是处的人
[01:39.09]愚者のパレード
[01:54.44]愚者的游行
[01:54.44]最低な生活
[01:57.009995]这样糟糕透顶的生活
[01:57.009995]君も同じなの
[01:58.22]你也一样正在经历么
[01:58.22]全てがぼやけてて
[01:59.68]一切愈渐朦胧
[01:59.68]いつもそこに居なくて
[02:01.81]总是不在眼前
[02:01.81]答えはないんでしょ
[02:03.58]答案本就不存在 对吧
[02:03.58]僕だってもう分からないよ
[02:05.32]我也已经弄不清楚了
[02:05.32]混沌とした街で一人ゆらり
[02:07.49]在混沌的街道独自游荡
[02:07.49]溶けていく
[02:08.77]渐渐融化
[02:08.77]行き交う人々
[02:12.08]来往的人群
[02:12.08]その誰もが
[02:13.27]每个人
[02:13.27]偽りに見えてしまって
[02:15.56]看起来都虚与委蛇
[02:15.56]揺れ動く僕の感情が
[02:19.04001]产生动摇的我的感情
[02:19.04001]音を立てて崩れてく
[02:22.83]轰然坍塌
[02:22.83]絵空事世界なんて 誰かの偶像だ
[02:30.22]虚构的世界 不过是某人的臆想
[02:30.22]一縷の希望に縋って
[02:31.8]抓住那一线希望
[02:31.8]周りを塞ぎ込んで
[02:33.69]封闭周遭的一切
[02:33.69]どれが本当
[02:34.66]孰真孰假
[02:34.66]顔が見えない
[02:37.05]模样已分辨不清
[02:37.05]ボロボロになった仮面を
[02:39.51]将破碎不堪的假面
[02:39.51]懲りずまた直しては
[02:41.78]不厌其烦的修复又损毁
[02:41.78]壊してを繰り返して行く
[02:45.01]如此周而复始
[02:45.01]止まない止まないこの歓声は
[02:46.61]不绝于耳 不绝于耳的欢呼声
[02:46.61]僕らを嘲笑っていた
[02:51.42]似乎在嘲笑着我们
[02:51.42]並行世界の君は
[02:52.75]处于平行世界的你
[02:52.75]黒に紛れ込んで
[02:54.67]混入那片黑暗之中
[02:54.67]もうどうやったって後悔ばっかだ
[02:56.68]不管怎么补救 都只有后悔残留
[02:56.68]味気ないでしょ
[02:58.72]乏味至极
[02:58.72]死にきれない劣等感と
[03:00.49]未能彻底消亡的自卑感
[03:00.49]消しきれない背徳感で
[03:02.13]未能彻底消除的悖徳感
[03:02.13]現実が停止した
[03:03.48]现实就此停滞不动
[03:03.48]ねえ誰か救ってよ
[03:19.72]有谁能来救救我
[03:19.72]ニセモノだって
[03:21.24]无论虚伪的事物
[03:21.24]ホンモノだったって
[03:23.19]抑或曾真实存在的事物
[03:23.19]淘汰していく
[03:26.99]都渐渐的被淘汰
[03:26.99]単純なんだろうか
[03:29.32]该说是单纯么
[03:29.32]明かりは灯らない
[03:34.07]灯火已不会再亮起
[03:34.07]常識に囚われず 何度も悩み抜いて
[03:37.7]不受缚于常识 历经无数次的苦恼
[03:37.7]それでも答えは変わらぬまま
[03:41.11]即便如此 答案依旧不会有任何改变
[03:41.11]酩酊した思考が
[03:43.48]酩酊的思考
[03:43.48]絶え間なく合図を送って
[03:45.99]不断的发送着信号
[03:45.99]もう僕を殺してくれよ
[03:48.85]干脆将我扼杀吧
[03:48.85]足りない意味無い
[03:49.86]却依旧不足够 依旧没有意义
[03:49.86]気付いたら
[03:50.74]察觉到这一点的那一刻
[03:50.74]僕らもうダメになっていた
[03:56.04001]我们已变成一无是处的人
[03:56.04001]醒めない夢かい
[03:56.9]这是永远不会醒来的梦么
[03:56.9]気付かずに
[03:57.75]今日依旧毫无察觉
[03:57.75]今日もまた踊って狂えよ
[04:01.42]再次起舞陷入疯狂
[04:01.42]愚者のパレード
[04:06.04199]愚者的游行
展开