gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

憂一乗(翻自 ヨルシカ) - 十樂寺葵見

憂一乗(翻自 ヨルシカ)-十樂寺葵見.mp3
[00:00.000] 作词 : n-buna [00:01.000] 作曲 : n-bun...
[00:00.000] 作词 : n-buna
[00:01.000] 作曲 : n-buna
[00:06.188]湖の底にいるみたいだ
[00:09.186]好似在湖底一般
[00:10.434]
[00:11.682]呼吸の一つが喉に絡んだ
[00:15.180]一股气息始终缠绕在喉咙处
[00:16.684]
[00:17.934]気泡を吐き出して数秒、やっと足が着いた
[00:22.435]在吐出气泡后的数秒,终于触及了海(湖)底
[00:22.936]
[00:23.436]柔らかな泥の感触がした
[00:27.682]感觉到了泥的柔软
[00:28.182]
[00:28.930]ずっとずっとずっとずっとずっと
[00:36.931]一直 一直 一直 一直 一直
[00:37.432]
[00:41.186]君を追っているだけで
[00:46.690]都只是因为在追随你而已
[00:47.181]
[00:47.436]
[00:47.939]どうしようもないことばかり言いたかった
[00:51.682]只是想说些无济于事的话罢了
[00:52.183]
[00:53.186]睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ
[00:58.434]睡莲漂浮着 因水压而变得透明
[00:58.935]
[00:59.180]もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
[01:03.682]如果已经比海市蜃楼更让人有实感的话 就足够了
[01:04.440]
[01:04.684]適当でもいいから 目的とかいいから
[01:10.434]随便怎么样都好了 目的什么的也无所谓了
[01:10.690]
[01:11.180]このまま何処でもいいからさ、逃げよう
[01:13.933]就这样向着哪里都好 逃走吧
[01:14.936]
[01:15.436]
[01:20.931]湖の底にいるみたいだ
[01:23.938]好似在湖底一般
[01:25.431]
[01:26.690]濡れる鼓膜がくすぐったいんだ
[01:29.933]被浸湿的鼓膜在发痒
[01:31.682]
[01:32.684]期待も将来も明日も何も聞きたくなかった
[01:37.932]期待也好将来也好明天也好我都不想听到
[01:38.189]
[01:38.689]口から溢れる泡ぶくが綺麗で
[01:41.933]双唇之间溢出的泡沫看起来很漂亮
[01:42.935]
[01:43.938]ずっとずっとずっとずっとずっと
[01:54.434]一直 一直 一直 一直 一直
[01:54.935]
[01:55.438]見惚れてしまっただけで
[02:01.687]只是因为看得入迷了罢了
[02:02.435]
[02:02.435]
[02:02.689]心より大事なものを見つけたかった
[02:06.936]想去寻找比心更为重要的东西
[02:07.436]
[02:08.184]言葉って薄情だ 水圧で透明だ
[02:13.432]言语是薄情的 因水压而变得透明
[02:13.687]
[02:14.188]なぁ、建前より綺麗なものを探してるんだ
[02:18.935]你看,我在寻找着比圆滑的漂亮话更加美好的东西啊
[02:19.436]
[02:19.940]そんなの忘れていいからもう、逃げよう
[02:23.938]但这种事忘了就好啦,逃走吧
[02:24.937]
[02:26.690]
[02:29.431]こんな自分ならいらない
[02:31.939]这样的自己不要也无所谓
[02:32.183]
[02:33.185]僕には何にもいらない
[02:35.181]我什么都不要也无所谓
[02:35.681]
[02:35.939]お金も名声も愛も称賛も何にもいらない
[02:40.439]金钱也好名声也好爱也好称赞也好 什么都不需要
[02:40.685]
[02:40.930]このまま遠くに行きたい
[02:43.436]好想就这样远走高飞
[02:43.681]
[02:44.182]思い出の外に触りたい
[02:46.188]去接触与回忆无关的事物
[02:46.936]
[02:47.180]また君の歌が聴きたい
[02:51.938]好想再听听你的歌啊
[02:53.933]
[02:54.189]
[02:55.938]ずっとずっとずっとずっとずっと
[03:07.181]一直 一直 一直 一直 一直
[03:07.433]
[03:08.179]君を追っているだけで
[03:14.931]都只是因为在追随着你而已
[03:15.431]
[03:15.932]
[03:17.683]どうしようもないことだけ歌いたかった
[03:22.184]只是想唱些无济于事的歌罢了
[03:22.429]
[03:23.176]睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ
[03:28.434]睡莲漂浮着 因水压而变得透明
[03:29.426]
[03:29.683]もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
[03:34.184]如果已经比海市蜃楼更让人有实感的话 就足够了
[03:34.429]
[03:34.931]このまま何処でもいいからさ、
[03:37.927]就这样向着哪里都好啊,
[03:38.184]
[03:38.685]本当は全部置いてただ逃げ出したいだけだった
[03:42.685]其实我只想把一切弃之不顾,就此逃走啊
[03:43.176]
[03:43.933]人生は透明だ 水圧で透明だ
[03:48.935]人生是透明的 因水压而变得透明
[03:49.427]
[03:49.683]もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
[03:55.177]如果已经比海市蜃楼更让人有实感的话 就足够了
[03:55.432]
[03:55.933]適当でもいいから 目的とかいいから
[04:01.426]随便怎么样都好了 目的什么的也无所谓了
[04:01.682]
[04:02.184]このまま何処でもいいからさ、逃げよう
[04:06.931]就这样向着哪里都好啊,逃走吧
展开