gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Warrior Song - Ingrid Olava

Warrior Song-Ingrid Olava.mp3
[00:00.0]Warrior Song - Ingrid Olava [00:08.4]以下...
[00:00.0]Warrior Song - Ingrid Olava
[00:08.4]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:08.4]Written by:Erland Dahl
[00:16.8]
[00:16.8]How to save a baby
[00:21.62]如何拯救婴儿
[00:21.62]When all that he does is try to escape
[00:27.71]他只想逃跑
[00:27.71]And at this pace oh he won't
[00:29.29]以这样的速度他不会
[00:29.29]Last a season I'm afraid
[00:34.95]恐怕会持续一个季节
[00:34.95]How to save a baby
[00:39.83]如何拯救婴儿
[00:39.83]When all that he does is claims it's too late
[00:46.0]他总是说一切都来不及了
[00:46.0]And when it's done the mourners
[00:47.39]当一切尘埃落定哀悼者
[00:47.39]Gather walk in his parade
[00:53.21]聚集在一起跟随他的步伐
[00:53.21]You you you're still a warrior
[01:01.12]你依然是个战士
[01:01.12]You yeah you my perfect warrior
[01:09.39]你是我完美的战士
[01:09.39]You still a warrior
[01:14.33]你依然是个战士
[01:14.33]The pieces crumb
[01:20.15]支离破碎
[01:20.15]It has not done you good
[01:31.85]对你没有好处
[01:31.85]Fortune left you fickle
[01:36.79]命运让你变得善变
[01:36.79]With all your could'ves would'ves
[01:38.43]你竭尽全力
[01:38.43]Should'ves fallen into place
[01:42.740005]应该各就各位
[01:42.740005]But love it has you cornered
[01:44.9]但爱让你走投无路
[01:44.9]It will not show it's face
[01:49.96]它不会露出脸
[01:49.96]So how to lose a baby
[01:55.020004]如何才能失去一个孩子
[01:55.020004]You run through the hours
[01:56.740005]你度日如年
[01:56.740005]Oh you sleep through the days
[02:01.23]你在白天睡觉
[02:01.23]Life is just a draw and you
[02:03.3]人生就像一张画而你
[02:03.3]Keep thinking it's a raise
[02:08.34]一直以为这是加薪
[02:08.34]You you you're still a warrior
[02:16.45999]你依然是个战士
[02:16.45999]You yeah you my useless warrior
[02:24.66]你是我无用的战士
[02:24.66]You still a warrior
[02:29.34]你依然是个战士
[02:29.34]The pieces crumb
[02:35.55]支离破碎
[02:35.55]It has not done you good
[03:05.44]对你没有好处
[03:05.44]You my wasted warrior
[03:13.44]你是我憔悴的战士
[03:13.44]One day there will be monuments
[03:17.22]总有一天会有纪念碑
[03:17.22]And flowers just for you
[03:23.7]为你献上鲜花
[03:23.7]You still a warrior
[03:28.20999]你依然是个战士
[03:28.20999]But your pieces crumb
[03:34.76]但你的心支离破碎
[03:34.76]It has not done
[03:38.53]还没有
[03:38.53]It has not done you
[03:42.56]没有伤害你
[03:42.56]It has not done you good
[03:47.056]对你没有好处
展开