gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

陽傘 - 七音阿卡莉 (Nanaoakari)

陽傘-七音阿卡莉 (Nanaoakari).mp3
[00:00.0]陽傘 - ナナヲアカリ (Nanawoakari) [00:00....
[00:00.0]陽傘 - ナナヲアカリ (Nanawoakari)
[00:00.58]
[00:00.58]词:SORI SAWADA
[00:00.75]
[00:00.75]曲:SORI SAWADA
[00:00.92]
[00:00.92]编曲:SORI SAWADA
[00:01.17]
[00:01.17]夢を見ていた三時をまわっていた
[00:07.07]我做了个梦 时间来到凌晨三点
[00:07.07]懐かしい黴の匂いがして
[00:11.84]空气中传来熟悉的霉味
[00:11.84]君が夢に出たことを伝えたかった
[00:16.97]好想告诉你 你出现在了我的梦里
[00:16.97]今更
[00:18.09]事到如今
[00:18.09]笑って会えるような気がしたんだ
[00:34.78]却有种能笑着与你相会的感觉
[00:34.78]空き壜をサンダルで蹴るような
[00:40.32]就像穿着凉鞋踢空瓶子
[00:40.32]割と無敵だった夏のこと
[00:45.62]夏天总容易让人感到无所不能
[00:45.62]振り返るたびに焦がれてしまう
[00:49.7]每次回望过去却不禁心中焦灼
[00:49.7]昔の自分に憧れてしまう
[00:54.8]忍不住羡慕曾经的自己
[00:54.8]「もう帰る時間だよ」
[00:57.68]“到该回家的时间了哦”
[00:57.68]帰り道なんてものが
[01:00.97]是啊 我曾经真的拥有过
[01:00.97]そう 確かに在ったこと
[01:05.56]所谓的回家路
[01:05.56]陽傘を「大げさ」と言う君は
[01:11.01]曾说打阳伞“太夸张了”的你
[01:11.01]もう大人になったのかな
[01:15.36]是否已经长大成人了呢
[01:15.36]なれたかな
[01:16.44]足够成熟了吗
[01:16.44]ねぇ 夏の終わり際って何で
[01:19.46]呐 为何临近夏末时分
[01:19.46]こんなに寂しいんだろうね
[01:22.54]我会感到如此寂寞呢
[01:22.54]繰り返すには早く
[01:24.39]季节的轮回如梭
[01:24.39]振り返るには遅い
[01:27.15]人生的回望却为时已晚
[01:27.15]見えない敵をつくったって
[01:29.479996]有了看不见的敌人
[01:29.479996]決して生きやすくはならなかった
[01:32.93]生活绝不轻松
[01:32.93]飛ばせなくなる階段
[01:34.78]无法奔跑攀登上阶梯
[01:34.78]それでも磨り減る靴
[01:37.990005]鞋底却依旧被磨损
[01:37.990005]馬鹿にされているようで
[01:39.83]因为像遭到了蔑视
[01:39.83]朝が嫌いだったこと
[01:43.29]而讨厌清晨
[01:43.29]守られているようで
[01:45.020004]因为像接受着保护
[01:45.020004]夜が嫌いだったこと
[01:48.55]而讨厌夜晚
[01:48.55]そんなものの上に
[01:50.42]与此同时
[01:50.42]弱い弱い私がいたこと
[01:53.9]我是如此脆弱不堪
[01:53.9]せめて 君には知ってほしい
[02:08.62]多希望 至少你可以明白
[02:08.62]嫌われたくないから
[02:11.54]不想被讨厌
[02:11.54]合わせる会話が
[02:13.96]于是对话附和
[02:13.96]随分上手になったよ
[02:19.33]变得愈发熟练
[02:19.33]伏し目がちに頷いた君が
[02:24.70999]总是垂着眼睛点头的你
[02:24.70999]どうしても消えないままだ
[02:30.09]为何无法从我脑海抹去
[02:30.09]ねぇ 夏の終わり際って何で
[02:33.24]呐 为何临近夏末时分
[02:33.24]こんなに懐かしいんだろうね
[02:36.38]会如此叫人眷恋不舍
[02:36.38]記憶を触る度 かすかに遠くなる
[02:40.95]每一次触碰记忆 都会远去一分
[02:40.95]サイダーが飲めなくなって
[02:43.34]不再愿意喝苏打水
[02:43.34]日に焼けるのを好まなくなって
[02:46.77]也不再喜欢晒太阳
[02:46.77]あの頃の私ごと否定する気がした
[02:50.69]我似乎完全否定了那时的自己
[02:50.69]いつの間にか
[02:51.95999]不知何时
[02:51.95999]周りだけが大人になっていく
[02:55.55]周围的人都渐渐长大
[02:55.55]私にはひたすら
[02:58.29001]而我却一心只想
[02:58.29001]眩しい正しくなりたい
[03:01.57]变得耀眼而正义
[03:01.57]背丈が伸びても
[03:03.95]就算身高拉长
[03:03.95]変わらず届かない何かがあって
[03:08.58]有些东西依然无法触及
[03:08.58]それにひどく安心した
[03:14.92]这却让我无比安心
[03:14.92]夢を見ていた三時をまわっていた
[03:20.68]我做了个梦 时间来到凌晨三点
[03:20.68]懐かしい黴の匂いがしました
[03:25.41]空气中传来熟悉的霉味
[03:25.41]喋り方を真似て
[03:27.68]我们模仿着对方的口气
[03:27.68]ふざける二人でした
[03:30.70999]互相打闹玩耍
[03:30.70999]馬鹿だな代わりなんていないのに
[03:35.79001]真是愚蠢啊 这分明是无可替代的
[03:35.79001]そんなの とっくに知っているのに
[03:41.52]这个道理 明明早已心知肚明
[03:41.52]ねぇ 夏の終わり際って何で
[03:44.45]呐 为何临近夏末时分
[03:44.45]こんなに寂しいんだろうね
[03:47.74]我会感到如此寂寞呢
[03:47.74]繰り返すには早く
[03:49.56]季节的轮回如梭
[03:49.56]振り返るには遅い
[03:52.32]人生的回望却为时已晚
[03:52.32]見えない敵がいなくたって
[03:54.56]即使没有了看不见的敌人
[03:54.56]決して生きやすくならなくたって
[03:57.98]即使生活绝不会多么轻松
[03:57.98]差し出された手だけは
[04:00.07]只愿我能够回握住
[04:00.07]握り返せるように
[04:03.01]你伸向我的手
[04:03.01]朝日が
[04:03.63]朝阳
[04:03.63]いつも君みたいに眩しかったから
[04:08.12]总与你一般耀眼
[04:08.12]夜の空気が
[04:09.46]夜晚的空气
[04:09.46]君みたいに心地いいから
[04:13.58]总与你一般舒心
[04:13.58]忘れたくないのは 君のこと
[04:16.47]我不愿遗忘的 是有关你的一切
[04:16.47]だから 嫌ったこと
[04:18.87]所以 即使讨厌
[04:18.87]思い出すのは夏のこと
[04:23.087]回忆起来的 依然是夏天
展开