gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Roswell - Holly Henry

Roswell-Holly Henry.mp3
[00:00.0]Roswell - Holly Henry [00:26.03]以下歌词...
[00:00.0]Roswell - Holly Henry
[00:26.03]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:26.03]I was kinda scared of going mad
[00:34.71]我有点害怕失去理智
[00:34.71]I wasn't prepared for the brain I had
[00:43.69]我没有准备好面对我的大脑
[00:43.69]They say normal is a made up word
[00:52.38]他们说正常只是一个杜撰的词
[00:52.38]To make daydream kids feel absurd
[01:02.95]让做白日梦的孩子感觉荒谬可笑
[01:02.95]I thought a lot wrote a lot cried a lot
[01:09.93]我想了很多写了很多哭了很多
[01:09.93]Fell in love fell asleep and forgot
[01:19.32]坠入爱河酣然入睡忘记一切
[01:19.32]If ufos aren't over Roswell
[01:23.69]如果不明飞行物还没占领罗斯威尔
[01:23.69]If spheric shuttles aren't in the deserts
[01:27.94]如果沙漠里没有球形航天飞机
[01:27.94]You best believe it doesn't mean they are not somewhere
[01:36.619995]你最好相信这并不意味着他们不在某个地方
[01:36.619995]If aliens with time warp portals
[01:41.020004]如果外星人带着时间传送门
[01:41.020004]Don't want to spend their time with boring mortals
[01:45.41]不想和无聊的凡人浪费时间
[01:45.41]You best believe it doesn't mean they are not somewhere
[02:19.8]你最好相信这并不意味着他们不在某个地方
[02:19.8]Can you remember school
[02:24.15]你还记得上学的时候吗
[02:24.15]I can't recall
[02:27.88]我记不起
[02:27.88]Anything but rules
[02:33.01]除了规则什么都可以
[02:33.01]The same white walls
[02:36.84]同样的白墙
[02:36.84]They always made us watch
[02:41.76]他们总是让我们看着
[02:41.76]Some movie
[02:45.33]电影里的场景
[02:45.33]And still ask us why we're always glued
[02:50.5]依然问我们为何总是形影不离
[02:50.5]To our phone screens
[02:55.69]看着我们的手机屏幕
[02:55.69]The textbooks lacked everything but our brand
[03:02.6]教科书上什么都没有除了我们的品牌
[03:02.6]No ancient earth just 200-year old land
[03:12.3]没有古老的地球只有两百年历史的土地
[03:12.3]If ghosts don't dwell in graveyards
[03:16.8]如果坟墓里没有鬼
[03:16.8]Or spirits speak through Ouija
[03:20.84]或者灵魂通过通灵
[03:20.84]You best believe it doesn't mean they are not somewhere
[03:29.49]你最好相信这并不意味着他们不在某个地方
[03:29.49]If aliens with time warp portals
[03:33.97]如果外星人带着时间传送门
[03:33.97]Don't want to spend their time with boring mortals
[03:38.25]不想和无聊的凡人浪费时间
[03:38.25]You best believe it doesn't mean they are not somewhere
[03:43.025]你最好相信这并不意味着他们不在某个地方
展开