gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Scribble- and Beyond - 日本群星

Scribble- and Beyond-日本群星.mp3
[00:00.0]Scribble, and Beyond - OLDCODEX (オルドコ...
[00:00.0]Scribble, and Beyond - OLDCODEX (オルドコデックス)
[00:13.7]
[00:13.7]词:YORKE.
[00:27.4]
[00:27.4]曲:Ta_2
[00:41.1]
[00:41.1]願えば時が止まる様な気がした
[00:46.69]只要祈祷仿佛就能让时间停在这一刻
[00:46.69]でも
[00:47.89]可是
[00:47.89]誰にも止められない事は
[00:52.05]我心里很清楚
[00:52.05]知っていたんだ
[00:53.52]时间的脚步并不会为任何人停留
[00:53.52]Shadow take it
[01:06.42]
[01:06.42]偽りの時へ戻れる
[01:10.88]你是否有种错觉
[01:10.88]気がしてんだろう
[01:13.29]仿佛还能回到那段虚伪的时光
[01:13.29]悔しさを失う術さえ
[01:16.84]甚至不知道该怎么做
[01:16.84]無くしていたんだ
[01:19.13]才能彻底地摆脱后悔
[01:19.13]過去へdrift around like confetti
[01:21.94]漂流过去 像那纷飞的五彩纸屑
[01:21.94]在るべき姿を取り戻せ
[01:24.979996]去找回真正的自己
[01:24.979996]自分自身keep away
[01:27.72]你最好别和我说
[01:27.72]Don't tell me言わば
[01:29.7]你已远离自我
[01:29.7]Take off your stand now
[01:33.07]
[01:33.07]So what's going on
[01:35.520004]
[01:35.520004]落書きだった未来さえ
[01:39.28]就连曾经狼藉一片的未来
[01:39.28]Oh you're going through
[01:41.69]
[01:41.69]すぐ先へと繋がるだろう
[01:46.03]也和你的前路紧紧相连吧
[01:46.03]高い壁を越えてみせんだ
[01:48.770004]翻越那高不可攀的壁垒
[01:48.770004]挑み続けなきゃ見えない物
[01:52.880005]不断挑战才能看见出路
[01:52.880005]No matter how fast it goes
[01:55.41]
[01:55.41]You're getting very bored anyways
[02:14.22]
[02:14.22]叶えた明日が
[02:17.45]得偿所愿的明天
[02:17.45]止まらない気がしたんだ
[02:20.34]仿佛再也无法止步
[02:20.34]そう今でも随分先だって
[02:24.76]即便是遥遥无期的未来
[02:24.76]感じたのか
[02:26.56]如今也依然深感于心吗
[02:26.56]Shadow walk out
[02:39.57]
[02:39.57]叫べば明日は壊せると
[02:44.07]嘶声呐喊就能破坏明天
[02:44.07]分かってたんだろう
[02:46.24]你一直都明白的不是吗
[02:46.24]見慣れたこの空にも見放された
[02:52.38]连那片司空见惯的天空也将你我遗弃不顾
[02:52.38]何処へdrift around like confetti?
[02:55.1]该漂流至何处 像那纷飞的五彩纸屑
[02:55.1]盲目な支配をさあ潰せ
[02:58.12]粉碎盲目的控制欲
[02:58.12]気分次第right away
[03:00.95]一切听凭心情定断
[03:00.95]Why don't you後悔
[03:02.83]
[03:02.83]Take off your stand now
[03:06.23]
[03:06.23]So what's going on
[03:08.48]
[03:08.48]あの日描いた未来なら
[03:12.3]那一天所描绘的未来
[03:12.3]Oh what's going after
[03:14.66]
[03:14.66]共に過ごした答えだろう
[03:19.23]便是我们共同得出的答案吧
[03:19.23]高い壁を越えようとして
[03:21.92]无论如何竭力翻越高墙
[03:21.92]欲しがり失くし続けてた物
[03:25.8]依然会与欲望失之交臂
[03:25.8]No matter how long it takes
[03:28.67]
[03:28.67]You're getting very full anyways
[03:57.0]
[03:57.0]Get and重なり合った
[03:59.87]身影交迭
[03:59.87]Got it影に立って
[04:02.93]决然而起
[04:02.93]Take back奪われたって
[04:06.13]夺回的一切 就算又被剥夺
[04:06.13]And forth踏み出すんだ
[04:09.12]也要迈向前方
[04:09.12]さあ行こう不可能だって
[04:12.48]出发吧就算有人嘲笑
[04:12.48]そう笑う奴がいたって
[04:15.39]我们是不可能而为之
[04:15.39]さあ行け儚かった時の想いへ
[04:20.51]也要出发 为虚幻时光的信仰而出发
[04:20.51]We're in the still
[05:12.7]
[05:12.7]So what's going on
[05:15.03]
[05:15.03]落書きだった未来さえ
[05:18.59]就连曾经狼藉一片的未来
[05:18.59]Oh you're going through
[05:21.09]
[05:21.09]すぐ先へと繋がるだろう
[05:25.49]也和你的前路紧紧相连吧
[05:25.49]高い壁を越えてみせんだ
[05:28.16]翻越那高不可攀的壁垒
[05:28.16]挑み続けなきゃ見えない物
[05:32.14]不断挑战才能看见出路
[05:32.14]No matter how long it takes
[05:34.83002]
[05:34.83002]You're getting very bored anyways
[05:39.083]
展开