gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

FALLIN' - Swings

FALLIN'-Swings.mp3
[00:00.0]FALLIN' (Inst.) - Swings [00:25.5] [00...
[00:00.0]FALLIN' (Inst.) - Swings
[00:25.5]
[00:25.5]외국에 나가 있는 형에게
[00:27.99]跟去外国的哥哥
[00:27.99]연락 못했지 벌써 몇 개월째
[00:31.32]已经几个月没联系了
[00:31.32]아버지는 회사에서 정리해고
[00:33.88]父亲被公司解雇
[00:33.88]전화 한 통화 하면 쉽게 정리되죠
[00:37.51]一通电话就能轻易的被解雇
[00:37.51]가장 친했던 내 친구가
[00:39.93]我最紧密的朋友
[00:39.93]날 갖고 놀았어, 물론 내 실수야
[00:43.19]玩弄了我 虽然是我的失误
[00:43.19]그래, 너 돈 많이 벌어라
[00:45.62]好吧 你好好赚钱吧
[00:45.62]대신 내 장례식에는 절대 오지 마
[00:48.73]可是绝对不要来我的葬礼
[00:48.73]절대 거론하지 마, 우린 안 적 없어
[00:51.62]绝对不要提起我 我们从来都没有认识过
[00:51.62]복수할 사람 목록에 이름 안 적었어
[00:54.69]我没有把你记入要报仇的名单
[00:54.69]내 머릿속에서 나가, 부탁이야
[00:57.48]从我脑子里出去 求你了
[00:57.48]인간이란... 여러 면 가진 주사위야
[01:01.27]人这种东西 是拥有很多面的骰子
[01:01.27]이상한 게 도와주면 말이야
[01:03.65]奇怪的是只要给予帮助
[01:03.65]변하면 너무 무서운 나를 호구로 봐
[01:06.78]就把我看成傻子 虽然我变了之后会很可怕
[01:06.78]나도 나쁜 놈이야, 적어도 누구에겐
[01:09.64]至少对某些人来说会很可怕 我也是坏人
[01:09.64]대신 우정이라면 아니지 구두쇠는
[01:13.35]可是在友情上我并不吝啬
[01:13.35]이젠 아무도 믿지 않아
[01:25.4]现在什么都不相信了
[01:25.4]밤이 와도 난 눈 못 감아
[01:36.06]即使夜晚来临我也无法入睡
[01:36.06]생각하지 않으려 해봐도
[01:38.93]即使努力不去想
[01:38.93]너무 어지러운 나의 마음속
[01:41.9]我的头脑总是一片混乱
[01:41.9]I'm fallin fallin, fallin fallin
[01:48.05]
[01:48.05]시간이 지나가도 변하지 않아
[01:50.8]时间流逝也不会改变
[01:50.8]지워지지 않을 기억인가 봐
[01:53.89]也许是永远不能抹去的记忆
[01:53.89]I'm fallin fallin, fallin fallin yea
[02:00.91]
[02:00.91]가장 시원한 복수, 놔 버리는 것
[02:03.9]最爽快的报仇 就是忘的干干净净
[02:03.9]그럼 알려줘, 놔 버리는 법
[02:07.0]那么就告诉你 忘记的方法
[02:07.0]내게 설교하려 하지 마 책 벌레
[02:09.83]你个书虫别试着跟我说教
[02:09.83]경험이 없는 leader, 지혜가 없는 선생
[02:12.62]没有经验的领导, 没有智慧的老师
[02:12.62]세월은 주름을 만들 뿐... 나머진 내 몫
[02:15.66]岁月留下的只有皱纹 剩下的都是我的份
[02:15.66]삶은 연극, 악마가 읽어주지 대본
[02:18.77]生活是场戏 恶魔给我们读剧本
[02:18.77]다들 착하니 모두 남만 탓하지
[02:21.56]大家都很善良吗 所以只责怪别人
[02:21.56]우린 전부다 누군가에겐 핫바리
[02:24.63]我们对有些人来说都是弱者
[02:24.63]또 누구나 누군가보단 강한 법
[02:27.69]还有无论是谁都比某些人强
[02:27.69]애도 개미 죽이잖아, 하지 마 착한 척
[02:30.64]连一个小孩还知道杀死蚂蚁 不要装作善良了
[02:30.64]'억울하면 크든가,' 위에서 말해
[02:33.69]委屈的话就强大吗 那上边说
[02:33.69]그 말은 머리서 울려 밤에 잠을 잘 때
[02:36.72]每天睡觉的时候这句话总是在我脑袋里响起
[02:36.72]세상에 도덕 따윈 존재하지 않나 봐
[02:39.75]这个世界仿佛不存在道德
[02:39.75]눈감으면 차이 없잖아 낮과 밤은
[02:42.72]闭上眼 白天和夜晚就没有差异了不是吗
[02:42.72]무지한 게 좋은 것 같아, 지금보단...
[02:45.82]我宁愿变的无知 至少比现在好点吧
[02:45.82]주인 잘 만난 개로 다시 태어나고파
[02:49.34]想重生成为遇到好主人的狗
[02:49.34]이젠 아무도 믿지 않아
[03:01.33]现在什么都不相信了
[03:01.33]밤이 와도 난 눈 못 감아
[03:12.08]现即使夜晚来临我也无法入睡
[03:12.08]생각하지 않으려 해봐도
[03:14.87]即使努力不去想中
[03:14.87]너무 어지러운 나의 마음속
[03:17.9]我的头脑总是一片混乱
[03:17.9]I'm fallin fallin, fallin fallin
[03:23.92]
[03:23.92]시간이 지나가도 변하지 않아
[03:26.77]时间流逝也不会改变
[03:26.77]지워지지 않을 기억인가 봐
[03:29.91]也许是永远不能抹去的记忆
[03:29.91]I'm fallin fallin, fallin fallin yea
[03:34.091]
展开