gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

I-Go - 殷志源

I-Go-殷志源.mp3
[00:00.0]I-Go - 殷志源 (은지원) [00:11.73] [00:...
[00:00.0]I-Go - 殷志源 (은지원)
[00:11.73]
[00:11.73]신사숙녀 여러분 여기는
[00:13.72]各位先生女士
[00:13.72]은지원의 인생 극장 엮기고 엮기는
[00:18.59]这里是殷志源的人生剧场 那交错纠缠的
[00:18.59]삶의 서커스 인생이란 예측불허
[00:22.35]生活杂技 人生是无法预测的
[00:22.35]해가 쨍쨍 또 비바람이 불어
[00:24.43]有烈日炎炎 也有狂风暴雨
[00:24.43]누구는 웃고 또 누구는 울어
[00:28.73]有人笑 也有人哭
[00:28.73]아이고 참나 한번 들어아 볼까
[00:31.16]哎哟 真是的 听一次看看吧
[00:31.16]아침을 굶고 시작된 나의 바쁜 하루
[00:33.63]早晨起来饿着肚子开始我那繁忙的一天
[00:33.63]어느새 점심시간 자장면에 엽기만두
[00:36.16]不知不觉到了午饭时间 炸酱面配奇怪的饺子
[00:36.16]배고파 욕심내서 곱빼기를 아주 마구
[00:38.75]肚子饿了 贪心吃了双人份的量
[00:38.75]말없이 조용히 순식간에 해치운 후
[00:41.37]一句话没说 安静的瞬间席卷而空
[00:41.37]바로 차에 올라타서 액셀레터 밟고
[00:43.85]马上乘上车 踩下油门
[00:43.85]밟고 밟고 계속 밟아 또 밟아주고
[00:46.47]踩着 踩着 一直踩着 又踩一脚
[00:46.47]은근히 느려지는 앞차에 속도를 맞춰
[00:48.95]暗自跟上前方减速的车的速度
[00:48.95]그 이유는 다리밑 Camera 다시밟아
[00:51.58]那理由是腿下的Camera 再踩一脚
[00:51.58]아니 그런데 갑자기
[00:52.86]不是 但是突然
[00:52.86]뱃속이 부글 부글
[00:54.06]肚子里咕噜咕噜叫
[00:54.06]자장면들의 난리법석 모두다 꿈틀
[00:56.6]炸酱面闹出的事 全都蠢蠢欲动
[00:56.6]핸들을 비틀어 난 식은땀에 젖어
[00:59.13]抓紧方向盘 我被冷汗浸湿
[00:59.13]온몸이 뒤틀려 빨리 주유소를 찾아
[01:01.78]全身绷紧着 要赶紧找到加油站
[01:01.78]이제 더 이상 못참아
[01:03.07]我现在再也忍不住了
[01:03.07]비상등을 켜고 달려
[01:04.31]打开应急灯疾驰
[01:04.31]하지만 내 주위는
[01:05.32]但是我的周围
[01:05.32]어느새 멈춰진 차들과
[01:06.84]不知不觉停下的车
[01:06.84]차도에서 날 바라보는 아저씨 아줌마
[01:09.64]在车道上看着我的大叔和大婶
[01:09.64]다가와서 하는말이 붕어빵 팝니다
[01:17.59]向我走近 卖鲫鱼饼咯
[01:17.59]인생은 Drama 꼬이느 Like pama
[01:19.8]人生是场戏剧 纠结得就像pama
[01:19.8]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
[01:27.7]我左右为难 进退维谷
[01:27.7]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
[01:32.8]名为生活的把戏如此纠结 错综复杂
[01:32.8]어허 이제 올때까지 왔어
[01:35.25]现在一路直行
[01:35.25]대한민국 천하장사도 이길 수 없어
[01:37.72]大韩民国的天下壮士也赢不了
[01:37.72]고통 복통 보통이 아니야
[01:40.240005]肚子不是一般地痛
[01:40.240005]안동댐 팔당댐 그 무엇이 막을까
[01:42.96]安东大坝八堂大坝被什么堵住了
[01:42.96]왜 하필 지금 이렇게
[01:44.259995]为什么偏偏现在如此
[01:44.259995]차들이 막힐까
[01:45.35]堵车呢
[01:45.35]차밖으로 뛰쳐나가
[01:46.770004]跑出车外
[01:46.770004]맨발로 달릴까
[01:47.880005]不然光脚跑吧
[01:47.880005]그러던중 눈앞에 보이는 공사중
[01:50.46]这时映入眼帘的施工中牌子
[01:50.46]싸인 옆에 공사장 재래식 화장실
[01:53.22]牌子围着的旁边就是工地的老厕所
[01:53.22]차를 세우고 길을
[01:54.28]把车停下
[01:54.28]건너 달려 아찔아찔
[01:55.729996]飞奔过马路 晕晕乎乎
[01:55.729996]아랫배를 움켜쥐고 달려 비실비실
[01:58.18]捂住小腹跑 踉踉跄跄
[01:58.18]이제 머리는 핑핑돌고 거의 기절직전
[02:00.55]现在大脑晕头转向 几乎要晕过去
[02:00.55]간신히 화장실에 와서 내가 발견한건
[02:03.37]好不容易来到厕所 我发现的是
[02:03.37]새치기 아저씨의 무대포 마음씨
[02:05.94]一个莽莽撞撞来插队的大叔
[02:05.94]들어가서 안 나오는 무전한 아저씨
[02:08.5]进去了却不出来的那个混大叔
[02:08.5]아~ 아저씨...
[02:18.99]啊~ 大叔...
[02:18.99]인생은 Drama 꼬이네 Like pama
[02:21.19]人生是场戏剧 纠结得就像pama
[02:21.19]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
[02:26.62]我左右为难 进退维谷
[02:26.62]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
[02:44.91]名为生活的把戏如此纠结 错综复杂
[02:44.91]이젠 내귀가 멍멍해
[02:46.83]现在我耳鸣了
[02:46.83]정신은 없고 몽롱해
[02:49.37]没有精神 精神恍惚
[02:49.37]더이상 참지 못할 것 같아 Yo
[02:52.05]感觉再也忍不住了 Yo
[02:52.05]에라 모르겠다 Drop
[03:00.03]哎我去 不管了 Drop
[03:00.03]인생은 Drama 꼬이네 Like pama
[03:02.31]人生是场戏剧 纠结得就像pama
[03:02.31]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
[03:09.84]我左右为难 进退维谷
[03:09.84]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
[03:17.83]名为生活的把戏如此纠结 错综复杂
[03:17.83]삶이란 서커스 꼬이고
[03:19.3]名为生活的把戏如此纠结
[03:19.3]엮기는 삶의 서커스
[03:20.67]错综复杂的生活的把戏
[03:20.67]난 가끔 정말...
[03:25.067]我有的时候真的...
展开