gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

5年后 - ONE☆DRAFT

5年后-ONE☆DRAFT.mp3
[00:0.0]5年後… - ONE☆DRAFT (ワン・ドラフト) [00:9....
[00:0.0]5年後… - ONE☆DRAFT (ワン・ドラフト)
[00:9.88]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:9.88]作詞:LANCE
[00:19.77]//
[00:19.77]作曲:LANCE/Yasutaka Ishio
[00:29.66]//
[00:29.66]5年ぶりか…手荷物受け取り場、
[00:32.47]时隔5年,在随身行李收领场内
[00:32.47]ガラス越しに手を振る母の姿に涙が溢れ…
[00:40.27]透过玻璃窗向母亲挥手,我热泪盈眶
[00:40.27]強がりか、照れか、何も動じない
[00:43.18]不知是逞强还是害羞对于此刻仍旧
[00:43.18]素振りをした自分が情けなくて、
[00:46.74]无动于衷的自己感到非常失望
[00:46.74]情けなくて…
[00:50.87]失望至极
[00:50.87]いつも話も聞かずに繰り出す毎晩、
[00:54.38]我总是不听话,每晚都在外逗留
[00:54.38]喧嘩に散々な10代も終わり、
[00:57.07]已经不是总是吵架 狼狈不堪的十几岁了
[00:57.07]気付けば、苦労ばっか持ち帰り思った…
[01:01.1]回过头想想,我带给母亲的只有辛劳
[01:01.1]最低だなオレ、、、親不孝もん、、、
[01:05.45]我真差劲,是一个不孝子
[01:05.45]未だに手ぶらで『ただいま…』
[01:08.87]至今仍只能空着手说 我回来了
[01:08.87]土産話っても、ろくなもんじゃねぇ、チキショ。。。
[01:14.78]旅行途中也没得到一样像样的东西,可恶
[01:14.78]どっかで、やり直しがきくなら、でも戻らねぇ、
[01:20.2]想回到原点,却已不能再回去
[01:20.2]それも望まねぇくらいの笑顔にぶん殴られて、
[01:26.77]被那样不再期待的笑容打击着
[01:26.77]気付かされた自分がくだらねぇ。
[01:31.6]我终于懂得反省,自己真是没用
[01:31.6]カッコイイと思ってた ''自分勝手'' を
[01:36.18]总认为那样很帅,所以很自以为是
[01:36.18]今にでも投げ捨てたくなった、、、
[01:39.88]现在想把它丢到很远的地方
[01:39.88]『ただいま…』 今帰りました。。。
[01:48.72]我回来了,现在回到家了
[01:48.72]あなたに迷惑ばかり、
[01:54.03]虽然我总是
[01:54.03]かけてきたオレだけど、でも、、、
[01:58.27]给您添了许多麻烦,但是
[01:58.27]たった今、、、今感じました。
[01:67.85]直到现在我才发觉
[01:67.85]小さなあなたの大きさに…
[01:94.68]瘦小的您竟是那么伟大
[01:94.68]突然の電話、白いカーテンの奥、
[01:99.93]在白色窗帘的深处,电话突然响起
[01:99.93]とても小さな母の背中に涙が溢れ…
[02:12.28]我看着母亲那瘦小的背影 留下了眼泪
[02:12.28]『大丈夫』が口癖のはずなのに、
[02:16.95]一直挂在嘴边的话,也说不出口
[02:16.95]言葉数少なく微笑みながら、
[02:21.63]只是微笑着却不说话
[02:21.63]手を握ってた…
[02:30.43]紧握着您的手
[02:30.43]『一人暮らしになって大人になった』
[02:36.03]我已经长大了,可以一个人生活了
[02:36.03]『もう子供じゃねぇ、心配いらねぇ』
[02:41.53]你不用担心,我不再是小孩子了
[02:41.53]なんて言ったね、、、
[02:44.45]虽然这样说
[02:44.45]だけど今日なんて、不安でしょうがねぇよ。。。
[02:50.12]可是现在我依旧感到非常不安
[02:50.12]オレなんて何も出来ねぇで、ただ手を握って、
[02:55.25]这样的我什么都做不到 只能握着您的手
[02:55.25]しわも増えた手に目が滲んで、
[02:59.27]您那满是皱纹的手令我流泪
[02:59.27]辛いくせに微笑むあなたに、
[02:63.02]明明心里很难受 脸上却还有着笑容的您
[02:63.02]''一人で今日まで歩いて来た'' みてぇに
[02:68.72]我却说 我一个人终于走到了今天
[02:68.72]吐き捨てた自分にがっかり。
[02:72.27]对说了这种话的自己感到很失望
[02:72.27]気付くのは、いつもこんな時ばっかり、、、
[02:77.27]总是在这个时候才明白这个道理
[02:77.27]いつになってもオレはやっぱり、
[02:81.12]果然无论何时我都
[02:81.12]離れられないでいるよ、あなたに…
[02:85.12]不能离开您的怀抱
[02:85.12]『ただいま…』 今帰りました。。。
[02:94.37]我回来了,现在回到家了
[02:94.37]あなたに迷惑ばかり、
[02:99.48]虽然我总是
[02:99.48]かけてきたオレだけど、でも、、、
[03:03.12]给您添了许多麻烦,但是
[03:03.12]たった今、、、今感じました。
[03:12.98]直到现在我才发觉
[03:12.98]小さなあなたの大きさに…
[03:18.17]瘦小的您竟是那么伟大
[03:18.17]故郷を離れ、かなり経ちました。
[03:22.63]离开故乡已有一段时间
[03:22.63]友にも恵まれ愛浴びる真下、
[03:27.1]感受着来自朋友们的善意
[03:27.1]仕事する約束も果たした。
[03:31.68]工作上的目标也达成了
[03:31.68]日々、楽しみの明日。
[03:36.3]每天都高高兴兴
[03:36.3]誰よりもどうとかじゃない。
[03:39.73]依赖别人也不是办法
[03:39.73]自分次第、自分自身で
[03:42.23]总要靠自己 自食其力的
[03:42.23]Life goes on...母の言葉。
[03:45.62]生存下去 这是母亲的教诲
[03:45.62]だけど今度は何もないけど、
[03:49.48]虽然这算不上什么
[03:49.48]おぶらせてオレの背中に。。。
[03:54.13]今后就让我来背着您吧
[03:54.13]『ありがとう』や『ごめんなさい』を、
[03:62.07]谢谢和对不起这样的话
[03:62.07]言うのも、照れくさくなり
[03:70.98]要说出口还是会有点害羞的
[03:70.98]せめて、いつまでも、まだ何度でも
[03:81.23]至少不论何时 不论多少遍
[03:81.23]言わせて、その笑顔に
[03:88.75]请让我当着您的笑脸说出来
[03:88.75]『ただいま…』 今帰りました。。。
[03:99.53]我回来了,现在回到家了
[03:99.53]あなたに迷惑ばかり、
[04:03.47]虽然我总是
[04:03.47]かけてきたオレだけど、でも、、、
[04:07.95]给您添了许多麻烦,但是
[04:07.95]たった今、、、今感じました。
[04:17.6]直到现在我才发觉
[04:17.6]小さなあなたの大きさに…
[04:25.57]瘦小的您竟是那么伟大
[04:25.57]『ただいま…』 いつまでもオレは
[04:35.83]我回来了,一直以来
[04:35.83]あなたに心配ばかり、
[04:40.37]虽然我总是
[04:40.37]かけているオレだけど、でも、、、
[04:44.43]让您担心,但是
[04:44.43]たった今、、、気付いて『ごめんね。。。』
[04:53.68]直到现在,我才察觉,很抱歉
[04:53.68]そして、愛を込めて… 『ありがとう』
[04:62.02]于是,我倾注全部的爱对您说一声 谢谢
展开