gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

最期の戦果 (最后的战果) - Revo

最期の戦果 (最后的战果)-Revo.mp3
[00:0.0]最期の戦果 (最后的战果) - Linked Horizon [...
[00:0.0]最期の戦果 (最后的战果) - Linked Horizon
[00:24.83]//
[00:24.83]壁の彼方駆けだす影
[00:27.19]城墙彼端 人影飞驰
[00:27.19]皆を連れて南目指す
[00:29.96]率领众人 朝南进发
[00:29.96]兵馬の群れ平和の為
[00:32.45]千军万马 愿为和平
[00:32.45]礎となる意思を抱いて
[00:40.55]坚定意志 化身基石
[00:40.55]だが
[00:41.04]然而
[00:41.04]今は独り
[00:42.09]如今我却一个人
[00:42.09]今際の同胞切り捨てても
[00:45.06]抛下濒死的同胞
[00:45.06]北を目指す
[00:46.29]朝北进发
[00:46.29]上手くいかず馬も無くし
[00:48.79]诸事不顺 丢失马匹
[00:48.79]原始的に原野を奔る
[00:57.23]以原始方式奔跑在原野上
[00:57.23]壊れた装置は投げ棄てた
[01:03.98]丢掉损坏的装置
[01:03.98]鍛えた己の足で往く
[01:12.98]用历经磨练的双腿前往
[01:12.98]世界が何れほど無慈悲でも
[01:21.97]不管世界是如何无情
[01:21.97]私は最期まで屈しない
[01:31.52]直到最后我也不屈服
[01:31.52]文明の恩恵とは何か?
[01:40.85]何谓文明的恩惠?
[01:40.85]剣の代わりに取った(剣)を
[01:45.52]以笔代剑
[01:45.52]戦う意志で走らせ
[01:49.32]凭战斗意志奋笔疾书
[01:49.32]武器を構え不気味な森
[01:53.25]手握武器 诡异森林
[01:53.25]翳りのなか壁を目指す
[01:57.83]阴影之中 朝墙进发
[01:57.83]震える手で古い(手帳)
[01:62.4]用颤抖的手在旧笔记本上
[01:62.4]記したのは知り得た事実
[01:76.25]记载下既知事实
[01:76.25]恐怖はいつでも牙を剥く
[01:84.98]恐惧总是露出獠牙
[01:84.98]弱音を吐くのを待っている
[01:93.8]在等待我向它示弱
[01:93.8]自由を求めて踏み出した
[02:02.73]为了追求自由而奔走
[02:02.73]私は最期まで屈しない
[02:12.95]直到最后我也不屈服
[02:12.95]木立の陰に不意に現れた
[02:18.78]树荫之下突然出现的
[02:18.78]巨人はなんと?口を開き
[02:25.6]巨人竟然开口说话了
[02:25.6]「ユミルのたみ」
[02:29.15]“尤弥尔的子民”
[02:29.15]「ユミルさま」「よくぞ」
[02:33.07]“尤弥尔大人”“欢迎”
[02:33.07]と意味の有り気な言葉紡ぐ
[02:40.73]发出似有含义的语句
[02:40.73]その姿には知性の
[02:48.2]那举止蕴含着
[02:48.2]煌めく素養あり
[02:55.58]智慧和修养
[02:55.58]意思の疎通が可能と見た
[02:63.4]看起来有沟通的可能性
[02:63.4]私は言葉を振り絞り投げ
[02:73.3]我嘶吼着向它抛出疑问
[02:73.3]かけた問いに言葉はなく
[02:81.77]却没有得到回应的话语
[02:81.77]ただうめき声だけが
[02:86.57]只有呻吟的声音
[02:86.57]森の静寂に響く
[02:90.98]打破森林的寂静
[02:90.98]人類史上初めて
[02:95.63]人类史上首次
[02:95.63]巨人と意思を通わせた
[03:00.85]与巨人进行了沟通
[03:00.85]そう思ったのは幻想
[03:05.27]那不过是幻想
[03:05.27]現実はいつも限界で
[03:09.55]现实总有极限
[03:09.55]上回る許容量
[03:12.35]超出负荷
[03:12.35]キレた私は
[03:16.98]愤怒的我
[03:16.98]矢継ぎ早悪意を射ちだす
[03:21.65]接连不断释放自己的恶意
[03:21.65]「この世から消え失せろ」
[03:54.38]“从这世界上消失吧”
[03:54.38]代わる代わる変わる事態
[03:58.4]轮流更替 事态瞬变
[03:58.4]怒号の果て何処を目指す?
[03:63.25]怒吼之后 前往何方?
[03:63.25]追われる影終わりのない
[03:67.22]遥远天空下逃跑的身影
[03:67.22]問いに惑う遠い空の下
[03:81.63]因无尽的疑问倍感困惑
[03:81.63]潰えた希望に背を向けて
[03:89.75]背向破灭的希望
[03:89.75]背負った(翼)を翻し
[03:98.63]扬起肩负的羽翼
[03:98.63]儚い明日へと走り出す
[04:07.77]奔向缥缈的明天
[04:07.77]私は最期まで
[04:18.5]直到最后我也
[04:18.5]手にした全てが奪われる
[04:35.13]获取的一切都被夺去
[04:35.13]最後は誰にも訪れる
[04:53.25]谁都会迎来最后一刻
[04:53.25]人生が何れほど無意味でも
[04:70.28]不管人生是多么无趣
[04:70.28]私は最期まで闘った
[04:89.15]我也会奋战到最后一刻
[04:89.15]嗚呼私は最期まで屈しない
[05:19.75]啊 直到最后我也不屈服
[05:19.75]これは最期まで闘った
[05:25.82]这是奋战到最后一刻的
[05:25.82]イルゼラングナーの戦果だ
[05:34.15]伊尔泽兰纳的战果
展开