gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Sound of Silence(Live) - 王晰&李琦&鞠红川

Sound of Silence(Live)-王晰&李琦&鞠红川.mp3
[00:00.22]Sound of silence(Live) - 王晰&鞠红川&李...
[00:00.22]Sound of silence(Live) - 王晰&鞠红川&李琦
[00:00.69]作词:Paul Simon
[00:00.93]作曲:Paul Simon
[00:01.12]编曲: 张筱真&宋堃
[00:01.34]音乐总监:钟兴民
[00:01.54]演唱总监:黄韵玲
[00:01.73]弦乐:靳海音R弦乐团
[00:01.92]管乐:铜燕管乐团
[00:02.18]贝斯: 章谋圣
[00:02.48]键盘:马克&金音来
[00:02.7]鼓:郝稷伦
[00:02.93]打击乐: 王宏涛
[00:03.18]吉他:Mike C Mclaughlin 毕赫宸
[00:03.44]尼龙吉他: 苏孟风
[00:03.65]伴唱: 毕见晟&宋豪&杨美娇&陈虹利
[00:03.92]PGM: 陈佑峰
[00:04.16]混音:王磊
[00:10.29]王晰:Hello darkness my old friend
[00:15.76]嗨 暗夜 我的老朋友
[00:15.76]I've come to talk with you again
[00:21.65]我又来和你聊天了
[00:21.65]鞠红川:Because a vision softly creeping
[00:27.62]因为幻觉在悄悄地袭来
[00:27.62]Left its seeds while I was sleeping
[00:33.63]在我的睡梦中埋下种子
[00:33.63]李琦:And the vision that was planted in my brain
[00:42.08]脑海中的幻象生根发芽
[00:42.08]Still remains
[00:46.53]仍在缠绕着
[00:46.53]合:Within the sound of silence
[00:53.98]在这寂静之声中
[00:53.98]王晰:In restless dreams I walk alone
[01:00.06]在辗转难眠的梦中我独自漫步
[01:00.06]Narrow streets of cobble stone
[01:05.95]在铺着鹅卵石的羊肠小道上
[01:05.95]Neath the halo of a street lamp
[01:11.42]在路灯昏黄的灯光下
[01:11.42]I turned my collar to the cold and damp
[01:17.6]我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿
[01:17.6]合:When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
[01:25.7]当闪烁的霓虹灯刺入我眼帘
[01:25.7]That split the night
[01:29.2]撕裂了夜
[01:29.2]王晰:And touched the sound of silence
[01:37.25]然后触碰到了寂静之声
[01:37.25]李琦:And in the naked night I saw
[01:42.6]在茫茫夜幕下我看到
[01:42.6]Ten thousand people maybe more
[01:48.79]成千上万的人们
[01:48.79]People talking without speaking
[01:54.44]人们说而不言
[01:54.44]People hearing without listening
[01:58.6]人们听而不闻
[01:58.6]People writing songs that voices never share
[02:09.3]人们谱写无人吟唱的乐章
[02:09.3]And no one dare
[02:12.52]但是无人敢
[02:12.52]Disturb the sound of silence
[02:19.83]打破这寂静之声
[02:19.83]鞠红川:Fool said I you do not know
[02:25.14]我说:愚蠢的人们啊你们不知道
[02:25.14]Silence like a cancer grows
[02:30.63]寂静就像顽疾滋长
[02:30.63]李琦&鞠红川:Hear my words that I might teach you
[02:36.47]倾听我的言语我可以教诲你
[02:36.47]Take my arms that I might reach you
[02:42.02]抬起我的臂膀我可以触到你
[02:42.02]合:But my words like silent rain-drops fell
[02:52.22]但我的言语就像寂静雨点簌簌滑落
[02:52.22]李琦:And echoed
[02:52.91]徒然回响
[02:52.91]合:In the wells of silence
[02:59.83]回荡在这寂静的井中
[02:59.83]And the people bow and prayed
[03:06.01]人们叩首祈祷
[03:06.01]To the neon god they made
[03:11.43]向着他们创制的闪耀天地
[03:11.43]李琦:And the sign flash out its warning
[03:17.05]像是发出警示
[03:17.05]李琦&鞠红川:In the words that it was forming
[03:22.57]它告诉人们
[03:22.57]And the sign said the words of the prophers
[03:27.28]那些预言
[03:27.28]Are written the subway walls and tenement halls
[03:36.98]写在地下道的墙上和房屋的走廊
[03:36.98]And whispered in the sounds of silence
[03:55.9]在这寂静之声中轻轻低吟
[03:55.9]合:Hello darkness my old friend
[04:01.44]嗨 暗夜 我的老朋友
展开