cover

Tuyệt Duyên - Thương Ly Biệt 2

Ngân Ngân
暂无歌词信息
00:00
04:50
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Tuyệt Duyên - Thương Ly Biệt 2-Ngân Ngân.mp3
[00:00.00]Tuyệt Duyên - Thương Ly Biệt 2 - Ngân Ng...
[00:00.00]Tuyệt Duyên - Thương Ly Biệt 2 - Ngân Ngân
[00:06.40]TME享有本翻译作品的著作权
[00:06.40]Lyrics by:Tuyên Chính
[00:12.81]
[00:12.81]Composed by:Tuyên Chính
[00:19.21]
[00:19.21]Produced by:TD Network
[00:25.62]
[00:25.62]Nơi sơn thủy kia
[00:27.30]在这个群山环绕的地方
[00:27.30]Khói trắng âm u che minh nguyệt
[00:31.07]氤氲雾气遮住了皎月
[00:31.07]Nơi dây lưu truyền trăm năm qua
[00:33.42]这里有着上百年的悠久历史
[00:33.42]Chẳng thấy bóng người qua
[00:36.59]可却始终人烟稀少
[00:36.59]Từng là cô nương quốc sắc
[00:38.95]这里曾有位国色天香的姑娘
[00:38.95]Thiên thành nguyệt luyến hoa
[00:41.71]美艳动人 仿佛上天的恩赐
[00:41.71]Mà nay vân thu vũ yết
[00:43.64]如今这里暗无天日
[00:43.64]Giữa chốn sơn hà
[00:47.46]山河之间
[00:47.46]Tơ vương ngày xưa
[00:49.17]涌动着昔日的情愫
[00:49.17]Quyến luyến trâm rơi ngay bên thuyền
[00:52.90]发簪掉落在了船边
[00:52.90]Cô nương trên kiệu hoa
[00:54.64]花轿里的姑娘
[00:54.64]Tương tư vạn chữ kết thành thơ
[00:58.38]千言万语化作相思一曲
[00:58.38]Ngày người ra di
[01:00.03]你离开那天
[01:00.03]Nét bút như phủ mờ giấy tuyên
[01:03.57]笔墨晕染宣纸 心声跃然纸上
[01:03.57]Thành dông mưa rơi
[01:04.85]雷雨交加
[01:04.85]Tấu khúc nhạc tuyệt duyên
[01:09.00]动人的旋律响起
[01:09.00]Là ai tương tư dã quên
[01:11.27]曾经的恋人 如今已忘却彼此
[01:11.27]Nơi miếu dường một người không tên
[01:14.31]那间寺庙里出现一个陌生人
[01:14.31]Là ai dã cắt dứt di mối duyên hồng trần
[01:19.97]无情斩断我们尘世情缘
[01:19.97]Chàng nơi sơn trung chờ ta
[01:22.22]而你还在山里等我
[01:22.22]Tưởng tháng năm khi xưa vẫn bên
[01:25.29]我重温美好的往昔
[01:25.29]Là ai cố chấp chưa doạn tuyệt nhân duyên
[01:30.90]以为我们还能回到过去
[01:30.90]Nhiều năm sau trong miếu hoang
[01:33.06]多年后 在这座废弃的寺庙里
[01:33.06]Vẫn thấy hình một nàng tân nương
[01:36.15]那位新娘的音容笑貌历历在目
[01:36.15]Chỉ mong tiếng gió thê lương
[01:38.22]只希望那呜咽般的风声
[01:38.22]Sẽ ngưng vì người
[01:41.59]能因你而平息
[01:41.59]Chàng thư sinh trong mộng
[01:43.34]梦里那个充满书卷气的我
[01:43.34]Say tưởng cố nhân thiên thu vẫn dây
[01:47.10]还对昔日恋人痴心依旧
[01:47.10]Chờ mong dến lúc hoa tàn rồi hoa khai
[02:14.66]看花开花落 盼旧人归来
[02:14.66]Nơi sơn thủy kia
[02:16.38]在这个群山环绕的地方
[02:16.38]Khói trắng âm u che minh nguyệt
[02:20.11]氤氲雾气遮住了皎月
[02:20.11]Nơi dây lưu truyền trăm năm qua
[02:22.52]这里有着上百年的悠久历史
[02:22.52]Chẳng thấy bóng người qua
[02:25.59]可却始终人烟稀少
[02:25.59]Từng là cô nương quốc sắc
[02:27.93]这里曾有位国色天香的姑娘
[02:27.93]Thiên thành nguyệt luyến hoa
[02:30.75]美艳动人 仿佛上天的恩赐
[02:30.75]Mà nay vân thu vũ yết
[02:32.78]如今这里暗无天日
[02:32.78]Giữa chốn sơn hà
[02:36.50]山河之间
[02:36.50]Tơ vương ngày xưa
[02:38.18]涌动着昔日的情愫
[02:38.18]Quyến luyến trâm rơi ngay bên thuyền
[02:41.99]发簪掉落在了船边
[02:41.99]Cô nương trên kiệu hoa
[02:43.68]花轿里的姑娘
[02:43.68]Tương tư vạn chữ kết thành thơ
[02:47.43]千言万语化作相思一曲
[02:47.43]Ngày người ra di
[02:49.11]你离开那天
[02:49.11]Nét bút như phủ mờ giấy tuyên
[02:52.62]笔墨晕染宣纸 心声跃然纸上
[02:52.62]Thành dông mưa rơi
[02:53.90]雷雨交加
[02:53.90]Tấu khúc nhạc tuyệt duyên
[02:57.95]动人的旋律响起
[02:57.95]Là ai tương tư dã quên
[03:00.31]曾经的恋人 如今已忘却彼此
[03:00.31]Nơi miếu dường một người không tên
[03:03.37]那间寺庙里出现一个陌生人
[03:03.37]Là ai dã cắt dứt di mối duyên hồng trần
[03:08.88]无情斩断我们尘世情缘
[03:08.88]Chàng nơi sơn trung chờ ta
[03:11.31]而你还在山里等我
[03:11.31]Tưởng tháng năm khi xưa vẫn bên
[03:14.31]我重温美好的往昔
[03:14.31]Là ai cố chấp chưa doạn tuyệt nhân duyên
[03:19.87]以为我们还能回到过去
[03:19.87]Nhiều năm sau trong miếu hoang
[03:22.13]多年后 在这座废弃的寺庙里
[03:22.13]Vẫn thấy hình một nàng tân nương
[03:25.18]那位新娘的音容笑貌历历在目
[03:25.18]Chỉ mong tiếng gió thê lương
[03:27.29]只希望那呜咽般的风声
[03:27.29]Sẽ ngưng vì người
[03:30.62]能因你而平息
[03:30.62]Chàng thư sinh trong mộng
[03:32.40]梦里那个充满书卷气的我
[03:32.40]Say tưởng cố nhân thiên thu vẫn dây
[03:36.12]还对昔日恋人痴心依旧
[03:36.12]Chờ mong dến lúc hoa tàn rồi hoa khai
[03:41.61]看花开花落 盼旧人归来
[03:41.61]Là ai tương tư dã quên
[03:43.93]曾经的恋人 如今已忘却彼此
[03:43.93]Nơi miếu dường một người không tên
[03:47.02]那间寺庙里出现一个陌生人
[03:47.02]Là ai dã cắt dứt di mối duyên hồng trần
[03:52.43]无情斩断我们尘世情缘
[03:52.43]Chàng nơi sơn trung chờ ta
[03:54.87]而你还在山里等我
[03:54.87]Tưởng tháng năm khi xưa vẫn bên
[03:57.94]我重温美好的往昔
[03:57.94]Là ai cố chấp chưa doạn tuyệt nhân duyên
[04:03.56]以为我们还能回到过去
[04:03.56]Nhiều năm sau trong miếu hoang
[04:05.71]多年后 在这座废弃的寺庙里
[04:05.71]Vẫn thấy hình một nàng tân nương
[04:08.81]那位新娘的音容笑貌历历在目
[04:08.81]Chỉ mong tiếng gió thê lương
[04:10.93]只希望那呜咽般的风声
[04:10.93]Sẽ ngưng vì người
[04:14.25]能因你而平息
[04:14.25]Chàng thư sinh trong mộng
[04:16.01]梦里那个充满书卷气的我
[04:16.01]Say tưởng cố nhân thiên thu vẫn dây
[04:19.72]还对昔日恋人痴心依旧
[04:19.72]Chờ mong dến lúc hoa tàn rồi hoa khai
[04:24.07]看花开花落 盼旧人归来
展开