gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

蜘蛛糸モノポリー - sasakure.UK

蜘蛛糸モノポリー-sasakure.UK.mp3
[00:0.5]蜘蛛糸モノポリー - sasakure.UK&初音ミク [0...
[00:0.5]蜘蛛糸モノポリー - sasakure.UK&初音ミク
[00:2.5]词:ささくれP
[00:4.5]曲:ささくれP
[00:18.38]堕ちた世界の終焉で 絶間ない赤を抱く
[00:27.87]在坠入的地狱底部 被无尽的红色笼罩
[00:27.87]贖罪を掻き分けて 白蓮の意思は阡年回廊
[00:47.02]白莲念其些微善举 赐其赎罪之机
[00:47.02]忽然視界の中心で 揺れる感情と裏腹に
[00:56.96]忽然,在视野中央 与激荡的感情相对
[00:56.96]真直ぐな銀色線は 只掌で囁いて居た
[01:15.33]笔直的银色细丝 静静地落入掌中
[01:15.33]きっと其んな意図なんだ
[01:25.37]一定是这样的意思
[01:25.37]蜘蛛を掴む様なモノガタリ
[01:35.18]就像抓住蜘蛛一样的故事
[01:35.18]貴方が何様なんだとしても
[01:39.37]无论你是何方神圣
[01:39.37]救いの亡い莫迦だったとしても
[01:43.33]还是无可救药的蠢货
[01:43.33]千断れそうな愛の様な 賽 を
[01:48.4]都会向那随时都会扯断的爱般脆弱的时机
[01:48.4]手繰り寄せたんだ
[01:51.45]伸出手去
[01:51.45]其の糸が地獄に照り返る
[01:55.42]这蛛丝反射着地狱
[01:55.42]赤色 なんだと気付いて居ても
[01:59.18]就算意识到那红色为何
[01:59.18]僕は其れに縋る事しか
[01:63.1]我也只能
[01:63.1]出来なかった訳ですから
[01:82.55]去依靠它
[01:82.55]堕ちた世界の中心で
[01:90.52]在坠入的地狱中心
[01:90.52]絶え間ない夢掴む
[01:98.57]紧握住不间断的梦
[01:98.57]ふと底を見下ろす
[02:06.57]无意间向底下望去
[02:06.57]幾千の四肢が縋っていた
[02:47.1]数千支手臂也抓了上来
[02:47.1]どれだけ伝って来たのか
[02:51.5]究竟到这里爬了多久
[02:51.5]どれだけ足掻いて来たのか
[02:55.5]究竟到现在挣扎了多久
[02:55.5]咽び泣くは血の池の様
[02:59.45]血池传来呜咽哭鸣
[02:59.45]蠢き喚くは罪人模様
[02:63.42]罪人们蠕动叫喊
[02:63.42]手を差し伸べた訳じゃ亡いのだろう
[02:67.37]怎可能会伸出援手
[02:67.37]貴方は僕が足掻く様を見て
[02:71.38]你是看到我挣扎的样子
[02:71.38]嘲笑っておられたのだろう
[02:75.17]而来嘲笑我的吧
[02:75.17]かつて僕が そうした 様に
[02:83.22]就像我曾经做过的一样
[02:83.22]其れでも愛していたんだ
[02:93.27]即便如此也深爱过
[02:93.27]蜘蛛を掴む様なモノガタリ
[03:23.67]紧握蜘蛛的故事
[03:23.67]貴方が神様なんだとしても
[03:27.08]无论你是神仙
[03:27.08]救い と云う釈迦だったとしても
[03:31.48]还是说来拯救的释迦
[03:31.48]千断れそうな愛の様な 賽 に
[03:36.38]都会将那随时都会扯断的爱般脆弱的时机紧紧抓住
[03:36.38]しがみついたんだ
[03:39.43]紧紧抓住
[03:39.43]其の糸が地獄に照り返る
[03:43.3]这蛛丝反射着地狱
[03:43.3]赤色 なんだと気付いて居ても
[03:47.3]就算意识到那红色为何
[03:47.3]僕は其れに縋る事しか
[03:51.38]我也只能
[03:51.38]出来無かった訳なんだ
[03:55.45]去依靠它
[03:55.45]貴方が何様なんだとしても
[03:59.4]无论你是何方神圣
[03:59.4]救いの亡い莫迦だったとしても
[03:62.93]还是无可救药的蠢货
[03:62.93]千断れそうな賽の様な
[03:67.]都会对那如随时都会扯断的愿般脆弱的
[03:67.]愛 を 求めてしまったんだ
[03:71.63]爱不断寻求
[03:71.63]この糸は己の意図だ と
[03:75.55]叫出这蛛丝可是我的打算
[03:75.55]叫んで断れた雲の異図 ああ
[03:79.62]云之异图应声而断,啊啊
[03:79.62]僕は其れに縋る事さえ
[03:83.27]我甚至连依靠它
[03:83.27]出来無かった訳ですから
[03:93.83]都没能做到
展开