余花にみとれて
25時、ナイトコードで。&MEIKO
暂无歌词信息
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:02.54]私たちが思うよりも
[00:07.51]这个世界并不及
[00:07.51]この世界は優しくないから
[00:13.94]我们所想的那般温柔
[00:13.94]せめて私くらいはあなたの
[00:19.07]所以至少也让这样的我
[00:19.07]そばに いたかったんだ
[00:34.50]去陪在你的身边吧
[00:34.50]ザラついた手触りの言葉で
[00:39.42]用那带着粗糙质地的言辞
[00:39.42]あなたのこと汚した私は
[00:45.88]将你玷污的我
[00:45.88]妙に目にしみる茜色に
[00:51.00]被那抹不意混染双眼的夕色
[00:51.00]縫い付けられたままで
[00:57.13]如此缀于原地
[00:57.13]動けないままで
[01:02.82]如此动弹不得
[01:02.82]きつく抱きしめて くしゃくしゃになった
[01:08.68]用力紧紧相拥 心头被攥起的褶皱
[01:08.68]あなたの孤独を見つけたのに
[01:13.35]明明寻找到了你的孤独
[01:13.35]もう傷つける 場所もないあなたの心臓が
[01:19.84]你千疮百孔 无处可伤的那颗心脏
[01:19.84]切なくなるくらい柔らかく音を立てて
[01:25.93]发出令人揪心的柔和声响
[01:25.93]酷く膿んだ傷を抑えながら
[01:31.50]即使强抑着严重化脓的伤口
[01:31.50]それでもあなたは笑っていたのでしょう
[01:36.18]你也依旧面带笑颜吧
[01:36.18]それがどうしようもなく
[01:39.34]那样的你让人无可奈何般地
[01:39.34]嫌なのです
[01:41.79]心生抗拒
[01:41.79]せめて私の前では
[01:44.95]至少在我面前
[01:44.95]泣いてほしいのに
[01:58.18]希望你能哭出来啊
[01:58.18]ボクたちが息をする世界は
[02:03.21]我们吸进又呼出的世界
[02:03.21]もうとっくに壊れていたけど
[02:09.50]早已支离破碎
[02:09.50]それでもあなたと見たその色は
[02:14.80]尽管如此与你共同目睹过的那片色彩
[02:14.80]ただあまりにも美しかったんだ あぁ
[02:22.93]却仍美丽的如此纯粹 啊啊
[02:22.93]歩き方を忘れた私たちは
[02:27.84]忘记了如何前行的我们
[02:27.84]どこまで行けるのかな
[02:30.75]究竟还能走到哪里呢
[02:30.75]どこにも行きたくないのなら それでもいいよ
[02:36.46]如果哪里都不想去的话 也没有关系哦
[02:36.46]ここで話をしようか 何も話したくないなら
[02:42.24]就在这里聊聊天吧 如果什么也不想说的话
[02:42.24]ここから見える景色を見ていよう
[02:47.18]就看看这里目之所及的景色吧
[02:47.18]なにも見たくないのなら ずっとこのまま
[02:52.95]如果什么也不想看的话 那就一直这样
[02:52.95]ふたり目を閉じていようよ あなたが
[02:57.68]同我两人于此闭上双眼吧 只要
[02:57.68]いればいいよ
[03:11.81]有你在就好了
[03:11.81]その躰の真ん中で
[03:15.12]那具身体的正中央
[03:15.12]軋んで割れそうな
[03:18.38]吱嘎作响着快要裂开般的
[03:18.38]噛み殺した声が 聞こえて 走り出した
[03:24.22]被咬牙忍住的声音 呼唤着我奔跑起来
[03:24.22]私が今すぐ そばに 行くから
[03:30.20]我现在就 赶去你的身边
[03:30.20]あなたはあなたのままで待っていて
[03:34.93]你就用你的原貌 等着我便好
[03:34.93]その指先が
[03:37.81]那指尖
[03:37.81]体温が触れた ボクの心臓は
[03:41.54]体温触碰到的 我的心脏
[03:41.54]隠せないくらいにあなたへと音を立てて
[03:47.65]向你发出掩饰不住的声响
[03:47.65]酷く爛れて濁っていた空さえ
[03:53.04]就连那完全糜烂污浊的天空
[03:53.04]切なくなるくらい透き通って見えた
[03:58.00]也令人揪心般的在眼前明晰
[03:58.00]私たちの心臓が 音を立てて
[04:04.34]我们的心脏 发出共鸣
[04:04.34]重なるくらい 近づいたなら
[04:10.62]若能层叠相接 贴近彼此的话
[04:10.62]壊れたままで進んで行く 世界の中
[04:16.35]破碎着相济前行 在这世界之中
[04:16.35]それでも ふたりで 息をしている
[04:21.03]尽管如此 你我二人 仍在一同呼吸
展开