gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

八十八鍵の宇宙 - Orangestar

八十八鍵の宇宙-Orangestar.mp3
[00:0.0]八十八鍵の宇宙 (八十八键的宇宙) - Orangest...
[00:0.0]八十八鍵の宇宙 (八十八键的宇宙) - Orangestar (蜜柑星P)
[00:11.53]//
[00:11.53]词:Orangestar
[00:23.06]//
[00:23.06]曲:Orangestar
[00:34.6]//
[00:34.6]零れ落ちた言葉海へ
[00:38.46]四散零落的话语 向着大海的方向
[00:38.46]誰に誰に届くか
[00:42.38]向谁 是要向谁传达呢
[00:42.38]溢れだしたこの音宇宙へ
[00:46.66]这满溢而出的音符 向着宇宙的方向
[00:46.66]誰が誰が知るのか
[00:50.73]有谁 有谁会知道呢
[00:50.73]僕が生きてゆくこの日々に
[00:55.01]在我所度过的这段时光中
[00:55.01]何が何が残るか
[00:58.87]有什么 有什么留下来了呢
[00:58.87]僕が息絶えるその日に
[01:05.22]在我停止呼吸的那一天
[01:05.22]何を何を知るのか
[01:14.22]有什么 能够知道什么呢
[01:14.22]まとまらない
[01:16.03]无法整理
[01:16.03]言葉通りの言葉が
[01:19.7]没有意义的言语
[01:19.7]宛てもなく音楽になって
[01:23.05]化作了没有深意的音乐
[01:23.05]また僕の中に戻っていく
[01:27.83]再次回到我的体内
[01:27.83]伝わらない
[01:29.9]无法传达
[01:29.9]思い通りにも歌えない
[01:33.1]哪怕随心所欲也无法歌唱
[01:33.1]けどそれは
[01:34.37]但是即便如此
[01:34.37]それでいいだろう
[01:36.78]也没关系吧
[01:36.78]僕は僕だろ
[01:40.17]我依然是我啊
[01:40.17]星の瞬きみたいな
[01:46.85]就像闪烁的星星一样
[01:46.85]明日をただ
[01:49.63]只是在不停地
[01:49.63]ただ追いかけるだけじゃ
[01:54.15]不停地追逐着明天
[01:54.15]何も生まれはしないや
[01:60.78]未曾孕育出任何东西
[01:60.78]響け空高く
[01:64.52]仿佛微笑一般歌唱着
[01:64.52]笑うように歌って征く
[01:95.87]在高高的天空中回响
[01:95.87]儚くも続いてく日々
[02:02.]即使虚幻也持续着的日子
[02:02.]ただ一つの道標さえ
[02:09.6]在那甚至连那仅仅一个的路标
[02:09.6]持っちゃいない世の中
[02:15.32]都没有的世界里
[02:15.32]何処へ何処へ行くのか
[02:22.1]要去向 要去向何方呢
[02:22.1]絞り出した言葉海へ
[02:29.27]挤压而出的话语 向着大海的方向
[02:29.27]誰が誰が知るもんか
[02:36.17]有谁 有谁会知道呢
[02:36.17]捻り出したこの音
[02:40.15]绞尽脑汁想出的这个音符
[02:40.15]宇宙へ
[02:42.87]向着宇宙的方向
[02:42.87]誰が誰が聞くもんか
[02:51.97]有谁 有谁能够听到呢
[02:51.97]物足りない
[02:53.98]还不够啊
[02:53.98]昨日と同じ僕じゃさ
[02:57.37]与昨天一模一样的我
[02:57.37]八十八の星座を全て
[02:62.18]如同这八十八个星座
[02:62.18]一度には見れぬように
[02:65.87]全都不曾见过一般
[02:65.87]僕の中にも
[02:68.1]我的身体中
[02:68.1]色んな僕がさきっと
[02:71.6]也一定有着各种各的我
[02:71.6]それはそれでいいんだろう
[02:74.5]尽管如此 也没关系吧
[02:74.5]また歌にして
[02:76.3]会再次幻化成歌
[02:76.3]生きてやろうぜ
[02:78.72]存活于世
[02:78.72]はいはいそうだろ
[02:81.58]嗯嗯 是的没错
[02:81.58]僕が僕でいられないなら
[02:85.3]如果我不再是我的话
[02:85.3]笑えない空の下
[02:91.62]在这无法微笑的天空下
[02:91.62]ガラス玉みたいな今日を
[02:95.53]眺望着宛如玻璃球一般
[02:95.53]壊れないように眺める月
[02:99.33]仿佛连今天也无法破坏的月亮
[02:99.33]孤独な海の上
[03:34.7]在这孤独的大海之上
[03:34.7]いつの間にか
[03:36.43]不知从何时开始
[03:36.43]僕が僕じゃないみたい
[03:40.23]我好像不再是我了
[03:40.23]あの頃の僕らは
[03:43.4]总觉得
[03:43.4]なんかもっと
[03:44.78]那时的我们好像
[03:44.78]楽しそうに思えていた
[03:48.77]更加快乐似的
[03:48.77]それは違う
[03:50.52]这样是不对的
[03:50.52]僕は今も僕だよ
[03:54.03]今天的我依然是我啊
[03:54.03]余計なことばっかさ
[03:57.48]全部都是多余的事情
[03:57.48]気にしてただけ
[03:60.85]只是你太过在意了
[03:60.85]星の瞬きみたいな
[03:67.7]就像闪烁的星星一样
[03:67.7]光をただ
[03:70.4]只是在不停地
[03:70.4]ただ追いかけるだけ
[03:74.47]不停地追逐着那道光芒
[03:74.47]振り向いた背中に夏を見る
[03:81.45]在转过身去的背影中看到了夏天
[03:81.45]それはもう過去の僕なのに
[03:86.78]那明明已经是过去的我了
[03:86.78]なんてさ
[03:89.48]为什么呢
[03:89.48]僕らしくないや
[03:94.8]这不像我啊
[03:94.8]果てはないさ
[03:98.65]这不是结局
[03:98.65]何だっていいんだ
[04:02.02]已经无论怎样都好了
[04:02.02]繰り返しの毎日でも
[04:06.28]即使是循环往复的每一天
[04:06.28]何か残せたなら
[04:08.8]如果留下了什么的话
[04:08.8]ってそんな全てを
[04:12.73]带着那所有的一切
[04:12.73]笑って歌って生きていく
[04:21.07]微笑着 歌唱着 继续活下去
展开