gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Disco 2000 - Pulp

Disco 2000-Pulp.mp3
[00:00.0]Disco 2000 - Pulp (纸浆乐队) [00:21.3]//...
[00:00.0]Disco 2000 - Pulp (纸浆乐队)
[00:21.3]//
[00:21.3]Well we were born within one hour of each other
[00:24.86]我们出生的时间相差无几
[00:24.86]Our mothers said we could be sister and brother
[00:28.43]我们的母亲说 我们可以如兄妹搬相亲友爱
[00:28.43]Your name is Deborah Deborah
[00:32.17]你的名字叫做黛博拉 黛博拉
[00:32.17]It never suited ya
[00:35.94]这名字根本就不适合你嘛
[00:35.94]Oh they thought that when we grew up
[00:39.31]她们说我们俩长大后
[00:39.31]We'd get married and never split up
[00:42.48]就会结婚 白头偕老
[00:42.48]We never did it although often I thought of it
[00:48.82]可并没有如此 虽然我确实有所意愿
[00:48.82]Oh Deborah do you recall
[00:52.26]黛博拉 你能回想起吗
[00:52.26]Your house was very small
[00:55.7]你住过的小房子
[00:55.7]With wood chip on the wall
[00:59.28]墙上脱落的木屑
[00:59.28]When I came around to call
[01:02.39]当我来找你玩时
[01:02.39]You didn't notice me at all
[01:07.53]你对我不屑一顾
[01:07.53]I said let's all meet up in the year 2000
[01:12.5]我说 好吧 让我们聚首于千禧之年
[01:12.5]Won't it be strange when we're all fully grown
[01:17.520004]那时我们都已成年 场面或许会很尴尬
[01:17.520004]Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
[01:23.31]就约在下午两点钟路边那个喷泉旁相见吧
[01:23.31]I never knew that you'd get married
[01:26.76]但我从未设想过 你可能会已为人妻
[01:26.76]I would be living down here on my own on
[01:32.03]那我就会独自一人在此住下
[01:32.03]That damp and lonely Thursday years ago
[01:37.43]度过一个个潮湿落寞的周四
[01:37.43]You were the first girl at school to get breasts
[01:40.770004]你是学校里第一个事业线凸显的女生
[01:40.770004]Martyn said that yours were the best
[01:43.85]马丁说你是他的心头之爱
[01:43.85]The boys all loved you but I was a mess
[01:47.94]男孩们都为你倾倒 但我却很烦恼
[01:47.94]I had to watch them trying to get you undressed
[01:51.54]我得忍受他们整天意淫你的躶体
[01:51.54]We were friends but that was as far as it went
[01:55.15]我们是朋友 但也仅限如此
[01:55.15]I used to walk you home sometimes but it meant
[01:58.479996]有段时间我曾走路送你回家
[01:58.479996]Oh it meant nothing to you
[02:02.19]然而你却从没把我放在心上
[02:02.19]Cos you were so popular
[02:04.92]因为你是这么的受欢迎
[02:04.92]Deborah do you recall
[02:08.91]黛博拉你想起来了吗
[02:08.91]Your house was very small
[02:11.69]你住过的小房子
[02:11.69]With woodchip on the wall
[02:14.93]墙上脱落的木屑
[02:14.93]When I came around to call
[02:18.24]当我来找你玩时
[02:18.24]You didn't notice me at all
[02:23.63]你对我不屑一顾
[02:23.63]I said let's all meet up in the year 2000
[02:28.41]我说 好吧 让我们聚首于千禧之年
[02:28.41]Won't it be strange when we're all fully grown
[02:33.4]那时我们都已成年 场面或许会很尴尬
[02:33.4]Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
[02:39.1]就约在下午两点钟路边那个喷泉旁相见吧
[02:39.1]I never knew that you'd get married
[02:42.55]但我从未设想过 你可能会已为人妻
[02:42.55]I would be living down here on my own
[02:47.62]那我就会独自一人在此住下
[02:47.62]On that damp and lonely Thursday years ago
[03:00.39]度过一个个潮湿落寞的周四
[03:00.39]Oh yeah
[03:03.96]耶
[03:03.96]Oh yeah
[03:06.61]耶
[03:06.61]Ah do you recall
[03:09.21]你还没想起来吗
[03:09.21]Your house was very small
[03:12.74]你住过的小房子
[03:12.74]With wood chip on the wall
[03:16.3]墙上脱落的木屑
[03:16.3]When I came around to call
[03:19.49]当我来找你玩时
[03:19.49]You didn't notice me at all
[03:25.1]你对我不屑一顾
[03:25.1]I said let's all meet up in the year 2000
[03:29.53]我说 好吧 让我们聚首于千禧之年
[03:29.53]Won't it be strange when we're all fully grown
[03:34.44]那时我们都已成年 场面或许会很尴尬
[03:34.44]Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
[03:39.92]就约在下午两点钟路边那个喷泉旁相见吧
[03:39.92]I never knew that you'd get married
[03:43.73]但我从未设想过 你可能会已为人妻
[03:43.73]I would be living down here on my own
[03:48.61]那我就会独自一人在此住下
[03:48.61]On that damp and lonely Thursday years ago
[03:54.3]度过一个个潮湿落寞的周四
[03:54.3]Oh what are you doing Sunday baby
[03:58.08]嘿宝贝儿你周末有空吗
[03:58.08]Would you like to come and meet me maybe
[04:01.71]如果方便 能来见我吗
[04:01.71]You can even bring your baby
[04:05.35]你甚至可以带上你的宝宝
[04:05.35]Ohhh ooh ooh Ooh ooh ooh ooh
[04:08.9]//
[04:08.9]What are you doing Sunday baby
[04:12.36]嘿 你周末有空吗
[04:12.36]Would you like to come and meet me maby
[04:16.1]如果方便 能来见我吗
[04:16.1]You can even bring your baby
[04:19.69]你甚至可以带上你的宝宝
[04:19.69]Ooh ooh oh
[04:21.15]//
[04:21.15]Ooh ooh ooh ooh
[04:23.23]//
[04:23.23]Ooh ooh ooh ooh Oh
[04:28.23]//
展开