gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

鋼の羽根 - RADWIMPS

鋼の羽根-RADWIMPS.mp3
[00:1.74]鋼の羽根 - RADWIMPS [00:3.38]一人だけで生...
[00:1.74]鋼の羽根 - RADWIMPS
[00:3.38]一人だけで生きていける強さを早く 手に入れる訓練の最中にあなたは
[00:15.09]在我勤学苦练的过程中,渴望拥有一个人独自生活时的坚毅
[00:15.09]物音ひとつなく現れて 今までの成果台無しにした
[00:28.48]你悄无声息地出现,使迄今为止的成果烟消云散
[00:28.48]「可」も「不可」もなく 「 」でも「×」でもない日々が
[00:40.1]既没有“可以”也没有“不可以”,没有“对”也没有“错”的日子
[00:40.1]得体の知れない誰かの思うツボみたいで
[00:46.53]仿佛某个来路不明的人的想法一样
[00:46.53]どうせなら頭にデカイ「大」の つく「革命」か「惨敗」をしよう
[00:53.5]既然要做,那就在脑袋上戴有“大”字的“革命”或“惨败”吧
[00:53.5]怖くないとでも思ったかよバカ そんなわけ
[00:59.26]你以为我不害怕吗,傻瓜,怎么会呢
[00:59.26]でも怖さでは止められないこの胸の 高鳴りは
[01:14.58]但是恐惧也无法遏抑我内心的跳动
[01:14.58]揺るぎないものがほしかった 壊れない意志がほしかった
[01:25.07]我想要不可撼动的事物,不磨灭的意志
[01:25.07]容易い言葉はいつだって 賞味期限は持って3日
[01:35.52]随性的语言无论何时 保鲜期都只有三天
[01:35.52]枯れない夢がほしかった 「僕」という意味がほしかった
[01:45.53]我想要一个永不枯萎的梦想,一个“我”存在的意义
[01:45.53]宇宙にぽつんと咲いている 静かな理由がほしかった
[01:55.92]我想要一个在宇宙中独自绽放的安静的理由
[01:55.92]それを君と探せるなら 遠回りでもいいと思えた
[01:93.1]倘若能和你一起去寻找,绕远路也可以呢
[01:93.1]一番大事なものは手に入らないよう できてることを知ってしまった僕たちが
[02:12.42]我们知道最重要的事物是无法随便得到的
[02:12.42]それでも夢を見られる場所は この旅の先に待ってるのかな
[02:34.7]即使如此,能望见梦想的地方还在这旅程的前方等待着吗
[02:34.7]何回入れたって自販機に跳ね返される 100円玉がまるで自分を見てるようで
[02:54.37]不管投多少次都会从自动售货机里弹回来的一百日元硬币,简直就像在看着自己一样
[02:54.37]弾かれてるの? それとも君は 頑なに入るのを拒んでいるの?
[02:75.83]被弹回来了吗?还是你顽固地拒绝加入呢?
[02:75.83]行方知れず住所不定 そんな魂でも
[02:86.07]即使是这样行踪不明,住所不定的灵魂
[02:86.07]「△」で生きる日々に誰よりも高く手を 振るよ
[02:97.93]在“奋斗”中生活的每一天,我比任何人都要高的举起双手
[02:97.93]揺るぎないものがほしかった 奪えない「今」がほしかった
[03:11.75]我想要不可撼动的事物,想要不可剥夺的“现在”
[03:11.75]半端な言葉で埋まんのは 心のコップのせいぜい2%
[03:22.08]用半吊子的语言填满的不过是心灵之杯的2%
[03:22.08]零れるくらいに満たすため 僕は僕を越えに行くんだ
[03:38.13]为了满足到溢出的程度,我要超越自己
[03:38.13]彼方に投げた願いでも あなたの目蓋に
[03:47.12]即使是向远方允下的愿望,至今也会在你的眼皮上
[03:47.12]数えきれない足跡を今も残しているの
[03:80.5]留下无尽的足迹
[03:80.5]溢れる人の中で僕とあなただけが 振り返って見たあの景色が何よりの
[03:99.45]在拥挤的人群中,只有我和你回头观望的那景色是最好的
[03:99.45]答えなんだと僕は思うんだ 違うとはもう言わせないから
[04:31.5]我想这就是答案,因为我不想再让你说错了
[04:31.5]揺るぎないものがほしかった 壊れない意志がほしかった
[04:41.7]我想要不可撼动的事物,不磨灭的意志
[04:41.7]容易い言葉はいつだって 賞味期限は持って3日
[04:52.3]随性的语言无论何时 保鲜期都只有三天
[04:52.3]枯れない夢がほしかった 「僕」という意味がほしかった
[04:62.37]我想要一个永不枯萎的梦想,一个“我”存在的意义
[04:62.37]宇宙にぽつんと咲いている 静かな理由がほしかった
[04:72.8]我想要一个在宇宙中独自绽放的安静的理由
[04:72.8]それを君と二人ならば 見つけられる気がしたんだ
[04:88.33]倘若我能和你一起去,就能找到缘由
[04:88.33]僕は君のを 君は僕のを 見つけられる気がしたんだ
[04:99.8]我会找到你生活下去的缘由,你也会找到我拥有生命的答案
展开