gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

悪徳のジャッジメント - Kaito[日本]

悪徳のジャッジメント-Kaito[日本].mp3
[00:0.65]悪徳のジャッジメント (恶贯满盈的法官) - m...
[00:0.65]悪徳のジャッジメント (恶贯满盈的法官) - mothy (悪ノP)/KAITO
[00:7.26]//
[00:7.26]詞:悪ノP
[00:10.21]//
[00:10.21]曲:悪ノP
[00:13.86]//
[00:13.86]「さあ、開廷の時間だ」
[00:32.85]那么到了开庭的时间了
[00:32.85]汚された司法
[00:34.55]被玷污的司法
[00:34.55]被告の貧富で
[00:36.24]根据被告的贫富
[00:36.24]決まる罪状
[00:39.65]来决定的他的罪状
[00:39.65]法廷の主たる
[00:41.39]身为法庭之主
[00:41.39]私が望むのは正義より金
[00:46.52]比起正义我更渴求的是金钱
[00:46.52]極悪人でも金さえ払えば
[00:50.02]纵使十恶不赦之人只要付钱
[00:50.02]救ってやるさ
[00:53.35]就可免于一死
[00:53.35]地獄の沙汰も金次第
[01:00.45]有钱能使鬼推磨
[01:00.45]容姿や年齢
[01:03.27]无论容貌或年龄
[01:03.27]人種や性別
[01:06.02]还是人种或性别
[01:06.02]全て関係ない
[01:11.9]一切都无关紧要
[01:11.9]大切なことは金が払えるか
[01:17.53]重要的只是能不能够付得起钱
[01:17.53]ただそれだけだ
[01:23.62]仅仅如此而已
[01:23.62]お前の人生は私次第
[01:29.4]你的人生任由我主宰
[01:29.4]救いがほしけりゃ金を出せ!
[01:34.7]要想活命的话就拿出钱来
[01:34.7]そう罪は私のさじ加減ひとつ
[01:40.73]没错罪行轻重也就在我的一念斟酌
[01:40.73]悪徳のジャッジメント
[01:46.27]丧失道德的法官
[01:46.27]冤罪の沼から
[01:49.27]要想从冤罪的泥沼中
[01:49.27]スクわれたいならば
[01:52.22]救赎脱身的话
[01:52.22]もっとお金を渡しなさい
[01:63.28]那就请你拿出更多的钱来
[01:63.28]足の不自由な
[01:66.17]为了腿脚不便的女儿
[01:66.17]娘の為にも金が必要
[01:74.7]金钱也是必要的
[01:74.7]大罪の器
[01:77.58]若是凑齐七宗罪之器
[01:77.58]七つが揃えば願いは叶う
[01:86.47]心愿便可得以实现
[01:86.47]今日も繰り広げられる
[01:89.4]今日也会继续召开
[01:89.4]疑惑の法廷
[01:92.33]疑云弥漫的法庭
[01:92.33]悪人が笑い善人が泣く
[01:97.47]恶人高笑 善人低泣
[01:97.47]そう罪は私のさじ加減一つ
[02:03.62]没错罪行轻重也就在我一念斟酌
[02:03.62]悪徳のジャッジメント
[02:09.07]丧失道德的法官
[02:09.07]自らの悲願を
[02:12.25]若想实现
[02:12.25]叶えるためならば
[02:15.12]自己的一己悲愿
[02:15.12]非道の槌を振るい続ける
[02:37.62]我将继续挥落这残酷之锤
[02:37.62]民衆殺しの悪辣将軍
[02:43.18]残杀民众的狠毒将军
[02:43.18]死罪が当然
[02:49.03]死罪本是理所当然
[02:49.03]渡された賄賂
[02:51.92]收到他的贿赂后
[02:51.92]私は被告に無罪を告げた
[02:60.28]我向被告宣判了无罪
[02:60.28]巻き起こる怒り
[02:63.35]掀卷起民愤
[02:63.35]始まった内戦
[02:66.22]内战爆发
[02:66.22]殺された将軍
[02:71.82]被杀的将军
[02:71.82]無残な死体
[02:75.42]凄惨地
[02:75.42]野にさらす
[02:83.28]曝尸荒野
[02:83.28]怒りの矛先
[02:86.23]愤怒的矛头
[02:86.23]私へと向かい
[02:88.93]继而指向了我
[02:88.93]燃え盛る家
[02:94.75]熊熊燃烧的家
[02:94.75]愛しい「娘」よ
[02:97.67]心爱的女儿啊
[02:97.67]二人一緒なら恐怖などない
[03:06.37]只要彼此相伴就毫无恐惧而言了吧
[03:06.37]焼け落ちた屋敷から
[03:09.37]从焚毁残破的宅邸中
[03:09.37]見つかるだろう
[03:12.25]有人会发现吧
[03:12.25]孤独な「親子」の亡骸が…
[03:43.37]那孤独的父女亡骸
[03:43.37]目が覚めた時に
[03:46.1]醒来之时
[03:46.1]一人いた場所は
[03:49.08]孤独所立之地是
[03:49.08]冥界の門
[03:54.72]冥界之门
[03:54.72]天国か地獄か
[03:57.57]入天国亦或是地狱
[03:57.57]それを決めるのは
[03:60.52]做出决定的是
[03:60.52]冥界の主
[03:66.22]冥界之主
[03:66.22]極悪人でも金さえ払えば
[03:71.95]纵使十恶不赦之人只要付钱
[03:71.95]救ってやるさ
[03:77.48]就可免于一死
[03:77.48]地獄の沙汰も金次第
[03:88.95]有钱能使鬼推磨
[03:88.95]私は微笑み
[03:91.85]我微微一笑
[03:91.85]冥界の主にそっと耳打ち
[03:99.98]在冥界之主的耳旁轻声叮喃
[03:99.98]「私の財産
[04:03.27]我的财产
[04:03.27]貴様なんぞには
[04:06.05]像你这样的混账
[04:06.05]決して渡さない」
[04:12.23]是一分一毫都不会让给你的
[04:12.23]扉に飛び込んだこの身体
[04:17.97]飞奔投入门扉的身躯
[04:17.97]地獄の底へ落ちて行く
[04:23.25]坠入那地狱的无底深渊
[04:23.25]そう罪は私のさじ加減ひとつ
[04:29.35]没错罪行轻重也就在我的一念斟酌
[04:29.35]悪徳のジャッジメント
[04:34.65]丧失道德的法官
[04:34.65]たとえ誰だろうと私のこの罪
[04:40.82]无论是何方神圣给我定罪
[04:40.82]裁くことは認めない
[04:46.1]我都绝不认同这个裁决
[04:46.1]そういつか再び
[04:49.32]不错 终有一日这一切
[04:49.32]この手に集めよう
[04:52.28]将再度集结于我掌心之中
[04:52.28]大罪のフラグメント
[04:57.57]重罪的零碎片段
[04:57.57]その時に地獄は私と娘の
[04:63.72]那时的地狱将会转变
[04:63.72]理想郷へと変わるだろう…
[04:72.05]我与女儿的理想之乡
展开