gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Drug Of Gold - Kaito[日本]

Drug Of Gold-Kaito[日本].mp3
[00:0.0]Drug Of Gold - mothy (悪ノP)/KAITO [00:1.0...
[00:0.0]Drug Of Gold - mothy (悪ノP)/KAITO
[00:1.09]//
[00:1.09]詞:mothy
[00:2.19]//
[00:2.19]曲:mothy
[00:3.29]//
[00:3.29]病弱な身体
[00:4.62]自幼开始
[00:4.62]子供の頃から
[00:6.01]身体就病弱的我
[00:6.01]生死をさまよっては
[00:8.99]一直在生死之间徘徊
[00:8.99]家に伝わる秘薬を
[00:10.72]喝家传的秘药
[00:10.72]飲み続けてた日常
[00:14.49]是持续不断的日常
[00:14.49]必要な事もろくに出来ない
[00:17.17]必要的事情也不能很好的完成
[00:17.17]ただの役立たずだと
[00:20.18]我就是个无用的废物
[00:20.18]家族に疎まれ次第に歪んでた心
[00:25.96]被家人疏远后渐渐扭曲的心
[00:25.96]希望なんてどこにもなかった
[00:31.33]都完全没有了希望
[00:31.33]ただ生き続けるだけの日々
[00:37.13]单纯只是活着度日
[00:37.13]15歳の時
[00:38.51]十五岁时
[00:38.51]唐突に組まれた縁談の話
[00:42.87]他们贸然谈起我的婚事
[00:42.87]相手は他国の落ちぶれた貴族の娘
[00:48.55]对方是他国没落的贵族女孩
[00:48.55]お互いの意思などまるで無視の
[00:51.1]他们完全忽视彼此双方的意愿
[00:51.1]ただ家柄のために
[00:54.11]仅仅只为了家世大业而已
[00:54.11]自分が道具だと改めて理解をした
[00:59.94]我明白自己被当作了道具
[00:59.94]豚のように太った少女
[01:08.77]一个如同猪一样肥胖的少女
[01:08.77]それが彼女との出会いだった
[01:19.23]这就是我与她初次相遇的感受
[01:19.23]彼女もやはり一人ぼっちで
[01:23.58]听说她果然也是一人孤孤单单地
[01:23.58]少女時代を過ごしたそうだ
[01:28.02]度过了她的少女时代
[01:28.02]母は亡くなり
[01:29.93]母亲已经过世
[01:29.93]父は心を病んで
[01:32.92]父亲患了心病
[01:32.92]家は没落した
[01:37.5]家族早已没落
[01:37.5]「いつか世界中を旅したい」
[01:42.82]愿有一天能环游世界
[01:42.82]それが彼女の夢だという
[01:46.6]那就是她所谓的梦想
[01:46.6]二人で行くのも
[01:48.93]我想两个人相伴而行
[01:48.93]悪くないなと思った
[01:56.12]也是件不错的事
[01:56.12]客人を招いて開かれた
[01:60.52]邀请各方来客所举行的
[01:60.52]婚約の為のパーティ
[01:65.47]庆祝婚约的盛宴
[01:65.47]そこで彼女の心の闇を
[01:69.05]在那里我了解了
[01:69.05]知ることになった
[01:74.85]她内心的一片黑暗
[01:74.85]出された料理を乞食のように
[01:79.28]如同乞丐般将端上的菜肴
[01:79.28]貪り喰らう彼女
[01:84.1]贪婪地一扫而光的她
[01:84.1]「残したら怒られる」
[01:87.08]不停嘟囔着
[01:87.08]呟いていた言葉
[01:93.97]要是剩下的话会生气的
[01:93.97]亡き母から受けてた虐待
[02:03.45]原来她被亡故的母亲虐待过
[02:03.45]婚約は破談になった
[02:22.35]我们的婚姻谈崩了
[02:22.35]時が経った時耳に届いた
[02:26.47]过段时间后我听到了
[02:26.47]彼女に関する噂
[02:31.22]关于她的传言
[02:31.22]「ゲテモノを喰らう
[02:33.45]她已变成了
[02:33.45]悪食娘になった」と
[02:40.72]乱吃恶心食物的恶食女
[02:40.72]顔を変えてコックを装い
[02:45.32]伪装面容装成厨师的我
[02:45.32]彼女に雇われた
[02:50.13]被她雇佣
[02:50.13]そこにいたのは見違えるほど
[02:54.1]在那里我看到几乎无法认出的
[02:54.1]美しくなった女
[02:59.65]美丽的女人
[02:59.65]禁じられた悪魔との契約
[02:69.22]和被封禁的恶魔签订了契约后
[02:69.22]彼女はもう人でなくなっていた
[02:79.25]她已不再是人类了
[02:79.25]異常な料理作り続ける日々
[02:83.83]一直做着诡异料理的日子里
[02:83.83]思わず口をついて出た言葉
[02:88.27]终于某一天我无意地脱口而出
[02:88.27]「そろそろ
[02:89.45]差不多
[02:89.45]お暇をもらえませんか」
[02:93.05]能让我休息一下了吗
[02:93.05]失望する彼女
[02:97.8]她非常失望
[02:97.8]わかっている自分はいつだって
[03:02.57]我知道自己一直都是
[03:02.57]逃げてばかりの負け犬だと
[03:06.48]只知道逃跑的丧家犬
[03:06.48]またこうして彼女から
[03:09.88]我又再一次
[03:09.88]逃げようとしてる
[03:16.35]努力尝试着从她身旁逃跑了
[03:16.35]あのパーティの日に
[03:19.53]如果在聚会的那天
[03:19.53]君を受け入れることができたら
[03:25.68]能够接受你的话
[03:25.68]君を救う事も出来たかもしれない
[03:35.47]或许我就能够拯救你
[03:35.47]未だに手放せぬ薬
[03:40.12]还留在我手中的药
[03:40.12]金の粉末入りの小瓶
[03:44.57]那放着金色粉末的小瓶子
[03:44.57]決意と共に握りしめた
[03:53.7]我带着决心把它紧紧地握住了
[03:53.7]子供の頃から
[03:55.97]自幼开始
[03:55.97]飲み続けてきた秘伝の薬
[03:63.17]就一直在喝的秘药
[03:63.17]扱いを間違えれば毒にもなる薬
[03:72.4]使用不当的话也会变成毒药的
[03:72.4]「たまには
[03:73.57]偶尔也
[03:73.57]共に食事をしましょう」
[03:77.08]一起吃顿饭吧
[03:77.08]そう彼女を誘い
[03:81.67]我这样邀请了她
[03:81.67]二人分のスープ
[03:84.3]在两个人的汤里
[03:84.3]どちらにも毒を入れた
[03:91.48]都下了毒
[03:91.48]二人で逝くのも悪くないだろ
[04:00.87]两个人一起逝世的话应该也不错吧
[04:00.87]さあこれが僕らの最後の晩餐だ
[04:48.47]那么这就是我们最后的晚餐啦
[04:48.47]そして今の僕は
[04:52.58]然而现在我
[04:52.58]食卓に並べられた料理の一つ
[04:57.78]变成餐桌上摆放着的料理的其中之一
[04:57.78]彼女に毒は効かなかった
[04:61.87]毒对她并没有起效
[04:61.87]死んだのは僕だけ
[04:67.17]死掉的人仅仅是我
[04:67.17]意識を失う直前
[04:71.08]在我失去意识之前
[04:71.08]彼女はポツリとこう言ったんだ
[04:76.]她慢慢地这样说道
[04:76.]「あなたはまた逃げたのよ
[04:79.57]你又要逃跑了唷
[04:79.57]私を置いて」
[04:85.82]只身仍下我一人
[04:85.82]君のための料理になって
[04:90.85]我变成了你的料理
[04:90.85]僕は君の胃の中へと
[04:94.93]进入你的胃中
[04:94.93]そして僕は君の血となり肉となる
[05:04.53]然后我变成了你的血与肉
[05:04.53]もう僕が君から
[05:08.55]这次已经再不会从你身旁
[05:08.55]逃げることはないだろう
[05:13.62]逃跑了吧
[05:13.62]永遠に君と共に
[05:21.95]我将永远和你一同相存
展开