[00:00.11]C.U.R.I.O.S.I.T.Y. (feat. Paledusk and CHICO CARLITO) - ONE OK ROCK (ワンオクロック)/Paledusk/CHICO CARLITO
[00:04.01]TME享有本翻译作品的著作权
[00:04.01]曲:CHICO CARLITO/DAIDAI/David Pramik/Tyler Carter/Dru DeCaro/Jamil Kazmi/KAITO/SOMA GENDA/森内貴寛 (Takahiro Moriuchi)/神吉智也 (Tomoya Kanki)/山下亨 (Toru Yamashita)
[00:16.69]
[00:16.69]Time to wake up there's a war inside
[00:22.1]觉醒之际 心理斗争不断
[00:22.1]Bless the martyrs kiss them all goodbye
[00:28.02]祝福英烈 跟他们告别吧
[00:28.02]We can stay walking on the dotted line
[00:30.83]我们可以按部就班往前走
[00:30.83]Or we can make our own
[00:33.7]也可以自己开辟人生大道
[00:33.7]I'm not afraid I'm ready for the other side
[00:36.4]我不害怕 我已经准备好迎接挑战了
[00:36.4]Will you have my back?
[00:40.34]你会支持我吗
[00:40.34]See everything that you really ******* are I-O-S
[00:45.65]我知道你真正在乎的只有自己好奇的一切
[00:45.65]And I hate reality
[00:47.75]而我不愿接受现实
[00:47.75]Sometimes I don't know why
[00:49.98]有时候我也不知为何
[00:49.98]My curiosity
[00:51.41]好奇心这么重
[00:51.41]C-U-R-I-O-S and-I-T-Y
[01:01.16]好奇心
[01:01.16]My curiosity
[01:04.34]好奇心这么重
[01:04.34]Yeah
[01:04.86]
[01:04.86]47段目の階段
[01:06.22]踏上第47个台阶后
[01:06.22]登ったら俺の出番だ
[01:07.6]就轮到我来大显身手了
[01:07.6]俺自身脳裏に好奇心
[01:09.26]我的心中已充满了好奇
[01:09.26]天使と悪魔が裁判
[01:10.47]天使与恶魔作出审判
[01:10.47]砕いた怠惰を跨いだ
[01:11.86]跨越那令人挫败的怠惰
[01:11.86]くだらねぇぜ blah blah
[01:13.33]那些侃侃而谈毫无意义可言
[01:13.33]Southsideの紅
[01:14.28]南边的那一抹红
[01:14.28]ブレない live on direct
[01:15.24]不可撼动 直接呈现在你眼前
[01:15.24]頂くぜクライマックス
[01:16.63]趁此机会攀上最高的巅峰
[01:16.63]今何時?カートリッジに
[01:17.9]现在几点?记录在卡带中的
[01:17.9]忘れないあの日の団地
[01:19.26]则是往昔令人难忘的公寓楼
[01:19.26]向かうステージ get rich
[01:20.6]以登上舞台为目标 获取财富
[01:20.6]黄金比まるでフィボ ナッチ
[01:21.99]黄金比例简直就是完美分割数
[01:21.99]俺の胸の中いつも「素直と直感」
[01:24.95]“真诚与直觉”始终共存在我脑海中
[01:24.95]みんな準備どうだ?
[01:26.21]各位都做好准备了吗?
[01:26.21]今日も強行突破
[01:27.7]今天仍要强行突破
[01:27.7]やっぱ待ったなしだ
[01:28.979996]果然已是刻不容缓了
[01:28.979996]See everything that you really ******* are I-O-S
[01:34.4]我知道你真正在乎的只有自己好奇的一切
[01:34.4]And I hate reality
[01:36.64]而我不愿接受现实
[01:36.64]Sometimes I don't know why
[01:38.85]有时候我也不知为何
[01:38.85]My curiosity
[01:40.259995]好奇心这么重
[01:40.259995]C-U-R-I-O-S and-I-T-Y
[01:49.979996]好奇心
[01:49.979996]My curiosity
[01:51.520004]好奇心这么重
[01:51.520004]心ぬぐ裸の声
[01:52.79]心中诚挚的声音
[01:52.79]放つ言葉は愛のヤイバ
[01:54.18]令话语脱口即变为爱的利刃
[01:54.18]毎夜毎晩 いつかの為研ぐ
[01:57.240005]每个夜晚 都在为未来而研磨
[01:57.240005]The world full of the word yes
[01:59.85]世上到处都是妥协的附和
[01:59.85]I won't give in to that
[02:01.84]但我绝不会屈从
[02:01.84]No more wasted nights
[02:12.59]也不会再虚度光阴
[02:12.59]We gonna we gonna fight
[02:18.11]我们想为未来
[02:18.11]For our future
[02:19.22]拼一把
[02:19.22]俺を生きて俺は俺を死んでく
[02:22.05]不论是生是死的我都会遵循自我
[02:22.05]I'll have your back even in the face of danger
[02:25.28]即便遇到危险 也会义无反顾支持你
[02:25.28]No doubt I will not wait for savior
[02:27.66]毫无疑问 我不会等救世主降临
[02:27.66]C (C)-U (U)-R (R)-I-O-S and-I (I)-T (T)-Y (Y)
[02:37.47]好奇心
[02:37.47]My curiosity
[02:38.91]好奇心这么重
[02:38.91]C-U-R-I-O-S and-I-T-Y
[02:41.22]好奇心
[02:41.22]It's my life not someone else's no
[02:43.27]我的人生我做主
[02:43.27]Longer afraid to go down the way I wish we had the time of our life
[02:48.48]我不再害怕勇往直前 愿我们都能欢度一生
[02:48.48]My curiosity
[02:49.91]好奇心这么重
[02:49.91]My curiosity
[02:54.091]好奇心这么重