gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

粘着系男子の15年ネチネチ - Makki

粘着系男子の15年ネチネチ-Makki.mp3
[00:0.0]粘着系男子の15年ネチネチ (粘着系男子15年的...
[00:0.0]粘着系男子の15年ネチネチ (粘着系男子15年的纠缠不休) - MAKKI
[00:0.7]//
[00:0.7]詞:タカハシヨウ
[00:1.41]//
[00:1.41]曲:タカハシヨウ
[00:2.12]//
[00:2.12]君への愛を綴ったポエムを
[00:6.08]用给你的爱编织成的诗句
[00:6.08]送り続けて15年
[00:10.06]十五年来持续送出
[00:10.06]返事はまだ来ない
[00:13.11]回信还没有来
[00:13.11]返事はまだ来ない
[00:33.0]回信还没有来
[00:33.0]1年目はがむしゃらだった
[00:36.86]第一年是不顾一切的
[00:36.86]毎日毎日欠かさず書いた
[00:40.69]每天每天不停地写着
[00:40.69]執拗に切手を舐めた
[00:44.5]执拗地舔着邮票背面
[00:44.5]君に届け僕の唾液
[00:48.5]向你传达着我的心意
[00:48.5]2年目もがむしゃらだった
[00:52.22]第二年是不顾一切的
[00:52.22]家が燃えても気づかぬ程
[00:56.07]就连家里着火了都没有发现的程度
[00:56.07]服が下から燃えていき
[00:59.88]从衣服的下面开始燃烧
[00:59.88]気づけば襟しか残ってない
[01:06.55]等到发现时只剩下领子
[01:06.55]3年目にはこなれてきた
[01:12.67]到了第三年已经游刃有余了
[01:12.67]もはや文学の域に達した
[01:19.22]甚至到达了文学的领域
[01:19.22]Mixi の日記で公開した
[01:25.6]在mixi上传了日记
[01:25.6]マイミクがカンストした
[01:32.42]添加的好友达到上限
[01:32.42]4年目に雑誌に投稿した
[01:38.62]第四年向杂志投稿
[01:38.62]社会問題にまで発展した
[01:45.1]已经发展到社会问题了
[01:45.1]ポエム集の出版が決まった
[01:52.62]决定要出版诗集
[01:52.62]僕はサラリーマンを辞めた
[01:58.58]我辞掉了上班族的工作
[01:58.58]君への愛を綴ったポエムを
[01:64.7]用给你的爱编织成的诗句
[01:64.7]送り続けて15年
[01:71.02]十五年来持续送出
[01:71.02]返事はまだ来ない
[01:76.77]回信还没有来
[01:76.77]返事はまだ来ない
[02:09.83]回信还没有来
[02:09.83]5年目にはプロポエマーだ
[02:16.1]第五年我已经是职业诗人了
[02:16.1]F 1層に特にうけた
[02:22.72]在年轻女性当中十分受欢迎
[02:22.72]だけど僕は一途だから
[02:26.88]但我可是一心一意的
[02:26.88]他の子はひじきが
[02:31.98]其他人在我看来就像是
[02:31.98]生えた大根に見える
[02:35.75]长了羊栖菜的萝卜一样
[02:35.75]6年目に体を壊した
[02:41.85]第六年身体抱恙
[02:41.85]すでにポエムは2千を超えた
[02:48.33]写的诗已经超过两千首
[02:48.33]折れたことがない骨がない
[02:54.72]全身没有一块完整的骨头
[02:54.72]壊していない内臓がない
[02:61.3]没有一处完好的内脏
[02:61.3]7年目に完調した
[02:67.67]第七年我痊愈了
[02:67.67]今日は君を何に例えよう
[02:74.27]今天要把你比喻成什么呢
[02:74.27]エクストリームアイロンがけかな
[02:80.53]是极限烫衣呢
[02:80.53]複素内積空間かな
[02:87.23]还是复数内积空间呢
[02:87.23]8年目も僕は変わらない
[02:93.65]第八年我也没有变化
[02:93.65]今日は君を何に例えよう
[03:00.07]今天要把你比喻成什么呢
[03:00.07]幕下16枚目の全勝優勝かな
[03:06.53]是二流选手的16次全胜夺冠呢
[03:06.53]Ampa 型グルタミン受容体かな
[03:13.02]还是AMPA型的谷氨酰胺受体呢
[03:13.02]君への愛を綴ったポエムを
[03:19.68]用给你的爱编织成的诗句
[03:19.68]送り続けて15年
[03:26.]十五年来持续送出
[03:26.]返事はまだ来ない
[03:31.43]回信还没有来
[03:31.43]返事はまだ来ない
[03:38.87]回信还没有来
[03:38.87]9年目僕は事故にあった
[03:45.15]第九年我遭遇了事故
[03:45.15]ひどく頭を打ったらしい
[03:51.68]脑袋好像被重击了
[03:51.68]自分の名前も忘れた僕だったが
[03:58.13]虽然我连自己的名字都忘记了
[03:58.13]君が好きな事だけは覚えてた
[03:90.52]但是喜欢你的这件事我还记得
[03:90.52]10年目も11年目も
[03:96.72]第十年和第十一年
[03:96.72]記憶は戻って来なかった
[04:03.22]记忆还没有恢复
[04:03.22]それでも君が好きだった
[04:09.57]但是我还是喜欢你
[04:09.57]ただただ返事が欲しかった
[04:16.12]只想要你的回信
[04:16.12]12年目も13年目も
[04:22.65]第十二年和第十三年
[04:22.65]記憶は戻って来なかった
[04:28.93]记忆还没有恢复
[04:28.93]まだまだ君が好きだった
[04:35.42]我还是喜欢你
[04:35.42]それしか持っていなかった
[04:42.1]除此之外一无所有
[04:42.1]14年目にもまだ戻らない
[04:48.5]第十四年也还是没有恢复
[04:48.5]毎日が怖くて不安で
[04:54.85]每天都很害怕 都很不安
[04:54.85]君を一目見たかった
[04:61.25]就算只有一眼也想见到你
[04:61.25]君に一言言いたかった
[04:67.8]就算只能说一句话也要告诉你
[04:67.8]15年目に記憶が戻った
[04:74.32]第十五年我的记忆恢复了
[04:74.32]全部思い出して泣き出した
[04:80.73]想起全部以后我哭了出来
[04:80.73]僕は思い出してしまった
[04:87.23]我想起来
[04:87.23]15年前君が死んだことを
[05:19.52]十五年前你就已经死去
[05:19.52]君への愛を綴ったポエムを
[05:25.93]用给你的爱编织成的诗句
[05:25.93]重ねていけばいつか届くかな
[05:32.57]全部重叠在一起的话 是不是有一天就能传达到
[05:32.57]君のだった部屋に
[05:37.93]在你曾生活的房间
[05:37.93]毎日放り込んだ
[05:45.18]我每天依旧在写诗
[05:45.18]君がもう見えなくたって
[05:51.73]已经无法再见到你
[05:51.73]愛し続けてやるんだでも
[05:58.43]但是爱仍在继续
[05:58.43]また会えると思ったよ
[05:63.8]我曾以为会再次相遇
[05:63.8]君はまたいなくなった
[05:71.13]可你却早已消失不见
[05:71.13]君への愛を綴ったポエムを
[05:77.4]用给你的爱编织成的诗句
[05:77.4]送り続けて16年
[05:84.25]十六年来持续送出
[05:84.25]返事はまだ来ない
[05:89.77]回信还没有来
[05:89.77]返事はまだ来ない
[05:98.1]回信还没有来
展开